Date: Thu, 23 Jun 2005 10:47:42 -0500
From: María Stoopen Galán <[log in to unmask]>
Subject: RE: De Chris Sliwa: Re: Maria Stoopen: Coloquio Cervantes
To: "'A. Robert Lauer'" <[log in to unmask]>, [log in to unmask]

Gracias, Chris. ¿No has leído una ponencia en las actas del Congreso de Menorca en la que un médico probaba, a partir de no sé qué, que M de C no era tartaja? Cuando la oí no entendía yo nada, pues no siendo española, desconocía el término. Después de largo rato me percaté de que quería decir tartamudo . Cervantes nos da para todo, hasta para ironizar entre colegas. Otro abrazo, MS

 

De: Coloquio Cervantes [mailto:[log in to unmask]] En nombre de A. Robert Lauer
Enviado el: Miércoles, 22 de Junio de 2005 03:20 p.m.
Para: [log in to unmask]
Asunto: De Chris Sliwa: Re: Maria Stoopen: Coloquio Cervantes

Querida Maria,

has dado en el blanco como siempre. Lo unico que puedo anadir es: pobrecito nuestro espanol Miguelito de Cervantes Saavedra, -y digo espanol, pues empiezo a temer que se encuentre otro de alguna nacion lejana de  mi querida Espana, pues durante mis muchas conversaciones con mi muy querido amigo Jose Maria Casasayas, difunto, me contaba Pepito de una tesis doctoral en Inglaterra que trata de que 'El Don Quijote de la Mancha," es una traduccion del ingles al castellano por una senora cuyo nombre ya no me acuerdo, ni quiero, etc,-que mas haran con la sabidura y la conducta ejemplar del genio de la literatura espanola que nos has dejado; pobrecito y nada mas, un muy fuerte abrazo, Chris.


>Date: Wed, 22 Jun 2005 13:42:07 -0500
>From: María Stoopen Galán <[log in to unmask]>
>Subject: RE: De Chris Sliwa: Re: Dracula 2: Coloquio Cervantes
>To: "'A. Robert Lauer'" <[log in to unmask]>, [log in to unmask]
>
>¿No nos hemos percatado de que esta tercera parte del Quijote es
>escrita por Alonso Fernández, quien, por estrategia oculta su
>segundo apellido? Me alegro que haya sido Avellaneda el
>contemporáneo de M de C, ya que de haber sido este otro, buena la
>hubiera hecho con su curación. MS