>Date: Sat, 15 Oct 2005 12:53:49 +0100 >From: "Mackenzie, David" <[log in to unmask]> >Subject: RE: De David Mackenzie; nota bene de ARL >X-Sender: [log in to unmask] >To: "'A. Robert Lauer '" <[log in to unmask]>, > 'Coloquio Cervantes ' <[log in to unmask]> > >Amigo Roberto: > >Está claro que tienes que volver a leer el artículo de Russell. Lo único que >intentaba demostrar Russell con el ejemplo del estudiante era que el libro >provocaba a risa en el siglo 17. Pero dice mucho más: reflexiona sobre la >preeminencia de los españoles en el tratamiento de los trastornos mentales >en aquella época; estudia ciertos episodios para demostrar que son, >efectivamente, parodia y por ende destinados a provocar a risa; nota como >han cambiado los gustos en cuanto a lo que se considera gracioso (fealdad, >deformación, locura, etc); pero no cierra el paso a nuevas interpretaciones. >Como digo, solo insiste en que descartar o ignorar el hilo conductor cómico >es falsificar una gran obra literaria. La lectura del _Tristram Shandy_ de >Sterne, gran admirador y seguidor de Cervantes, lo pone fuera de duda. No >conozco ninguna crítica de Sterne que intente interpretar a Tristram Shandy >sino como otra obra maestra de la novela de humor (muy fino, por cierto). >Quizás porque no se le considera a Sterne ni a su libro como la Obra Maestra >de la Nación. Entiendo que a un español de a pie del 19 (e incluso del >veinte) se le cayese el alma a los pies al saber que unos extranjeros >hubiesen llegado a la conclusion que esa obra emblemática de los valores de >la nación no fuese tan serio como se le habían querido enseñar. Pero, autres >temps, autres moeurs. > >¡Que se note bien! > >Un saludo muy cordial, > >David > >-----Original Message----- >From: Coloquio Cervantes >To: [log in to unmask] >Sent: 10/14/2005 6:48 PM >Subject: Fwd: De David Mackenzie; nota bene de ARL > >Date: Fri, 14 Oct 2005 14:51:31 +0100 >From: "Mackenzie, David" <[log in to unmask]> >Subject: RE: nota de KR / ARL >X-Sender: [log in to unmask] >To: "'A. Robert Lauer '" <[log in to unmask]>, > 'Coloquio Cervantes ' <[log in to unmask]> > >Queridos amigos KR / ARL, tengo que advertiros que por lo que abogaba >Russell no era una lectura 'literal' (nunce se le ocurriría tal >'burdeza'), >sino una crítica que tomase en cuenta _todos_ los aspectos de este libro >tan >multifacético, y que un elemento esencial era la parodia de los libros >de >caballerías (porque eran inmorales, ya que carecían de ejemplaridad >moral) y >la parodia implicaba el humor. Quien intente negar esta faceta esencial >del >libro hace una crítica parcial y, por lo tanto, irremediablemente >defectuosa. > >Un fuerte abrazo, > >David Mac. > >Nota bene (de ARL): La referencia a Russell fue mía (no de Kurt), al >referirme al humor (como única función de la obra). Si bien recuerdo, >Russell menciona el hecho de que el rey Felipe III, al oír reír a >carcajadas a un individuo, opinó que tal persona habría enloquecido o >habría acabado de leer DQ. Estoy seguro que la obra provocó humor en su >época (como en la nuestra), pero no puedo imaginarme a nadie hoy día que >leyera la obra sólo para reírse (para eso tenemos las tiras cómicas o >las comedias de Hollywood), como tampoco puedo imaginarme a nadie que >pudiera leer la obra sólo en sentido literal (por nuestra adánica >naturaleza).