SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION

DE JEREMIAS TUNUBALA PARA NUESTROSMEDIOS

Con este proceso vemos lo importante que es  hacer parte de NUESTROSMEDIOS; es la primera vez que sentimos apoyados como pueblo MISAK, y la utilidad que tiene el Internet como medio de comunicación
Ahora me encuentro en Paris Francia, socializando en las diferentes organizaciones y ONGs de derechos humanos nuestra investigación premiada LA REPRESENTACION DE LO INDIGENA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACION DE COLOMBIA. y en esta semana estoy en Ginebra Participando en la reunión del FORO PERMANENTE PARA LAS CUESTIONES INDIGENAS  DE LA ONU, allí expondré la situación del derecho a la comunicación y los derechos humanos de los pueblos indígenas de Colombia.

DE NUEVO MUCHISIMAS GRACIAS A USTED Y A TODOS LOS COMPANEROS DEL MUNDO QUE APOYAN LA SOBREVIVENCIA DE LOS PUEBLOS INDIGENAS DE COLOMBIA, EN ESPECIAL DE LOS MISAK DEL CAUCA.

Abrazos!

JEREMIAS TUNUBALA
Periodista Guambiano Silvia Cauca Colombia.

 

ENGLISH VERSION

 

FROM JEREMIAS TUNUBALA TO OURMEDIA

 

With this process we can appreciate how important is to involve ourselves with OURMEDIA; it is the first time that we, the MISAK people, feel really supported, as well as truly appreciate Internet's usefulness a communication media.

I am in Paris, France socializing with different organizations and human rights NGOs, and discussing our awarded research REPRESENTATION OF THE indigenous WORLD IN THE COLOMBIAN MASS MEDIA (LA REPRESENTACION DE LO INDIGENA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACION DE COLOMBIA).  The coming week I'll be in Geneva taking part in the meeting of the UN PERMANENT FORUM ON INDIGENOUS ISSUES, there I will present the issues regarding the rights to communication as well as Colombian Indigenous people's human rights.

ONCE AGAIN THANK VERY MUCH TO ALL OF YOU, FRIENDS OF THE WORLD, THAT SUPPORT THE SURVIVAL OF THE COLOMBIAN INDIGENOUS PEOPLE, ESPECIALLY FOR THE CAUCA MISAK.

 

Cheers!

JEREMIAS TUNUBALA

Guambiano Silvia Journalis. Cauca, Colombia