>Date: Fri, 25 May 2007 18:18:26 -0700 (PDT) >From: Juergen Hahn <[log in to unmask]> >Subject: Respuesta de Juergen Hahn a María Carrión: > Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes > >Estimados colegas: > >Me alegro que tengamos a la Profa. Carrión como >testigo presencial de lo sucedido en Pomona. Ella >tiene el derecho de mantener su perpectiva como yo la >mía, la cual, con su permiso, reitero aquí: > >1. Si aquella pregunta mía sobre la exlusividad >feminina del "gendered reading" dejó "speechless" a >más de una participante, ¿es posible que nadie se haya >atrevido a hacerla antes? ¿Es posible que yo sea el >primero? ¡Malum signum! Mi pregunta era muy sencilla, >pero no ingenua: Se trata o no se trata aquí de un >gueto (o "ghetto") interpretativo? Con un simple "sí" >o "no" la cosa hubiera quedado resuelta, y yo, pues, >contento e ilustrado. > >Nadie quiere quitarle a nadie el derecho de" vivir" su >propia perspectiva particular del "Quijote", >cualquiera que sea. Pero cuando se trata de >propagarla como la única válida, ya es otra cosa: Es >de todo punto propagar una visión sumamente limitada, >es decir "guetoizante." Y nuestro deber de profesores >ante los estudiantes, ¿no es presentar una visión más >amplia, completa? Si no hacemos esto, ¿no somos unos >falsificadores? Y todas las autoridades masivas que >cita la Profa. Carrion, si no quieren verse >eternizados como una pandilla histérica de >resentidos(-as) sexuales guetoizantes, tarde o >temprano, ¿no tendrán que reconocer que la excesiva >concentración sobre la sexualidad nos brinda una >visión muy reducida, tunélica del valor universal de >la obra? > >Digo "tunélica", porque hay algo profundamente >adolescente en esta fetichización sexual. ¿A qué edad >deja una persona medianamente madura de ser fascinada >por este detalle mamífero y empieza a descubrir que la >parte anatómica que más nos define como seres humanos >es el cortex cerebral? Ya la ciencia estima que, >aparte del factor superficial del tamaño, la >estructura cerebral de hombre y mujer coinciden al >menos en un 90%. (Vive la petite différence!). ¿No es >de esperar entonces que la lectura del Quijote por >hombres y mujeres habrá que coincidir en la misma >proporción? > >Me temo que lo que llamo la "sexualidad histérica" se >haya convertido ya en un "tema de nuestro tiempo", si >ya no en una pseudo-religión, con sus santones Freud, >Lacan, Irigaray y Kristeva. Dígaseme, por favor, ¿en >qué se diferencia esta religión de las otras más >tradicionales, con sus propios adeptos fanáticos? Y >con su propia censura, su propia inquisición! Porque >lo mismo que en otras épocas, cuestionar puede ser >arriesgado. Pero no por eso es menos necesario. Y al >buen científico siempre le cumple ser agnóstico, tal >como le sirvió a Kant el ser agnóstico frente al >cristianismo. Así que, ¡viva Kant! ¡Y viva la ciencia! > >2. Y por último, permítaseme una pregunta dura pero >necesaria: Si a un crítico le importa tan poco la >visión original cervantina de la obra, hasta que punto >o con qué derecho puede llamarse todavía tal individuo >un "cervantista"? Acusar de "pierre-meynardismo" al >interés auténtico en la obra original es trivializar >todo el vasto universo de Cervantes y su época. Y >sustituir con fiat dictatorial una "lectura sexuada" >moderna en lugar de esta lectura universalista es, a >mi modo de ver, trivializarlo aun más. > >Saludos, > >Juergen Hahn >CCSF > > > > >--- "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> wrote: > > > > > Mil gracias , estimada María. Cordialmente, ARL > > > > >Date: Tue, 22 May 2007 10:20:41 -0400 > > >From: "María M. Carrión" > > > <[log in to unmask]> > > >Subject: Re: Nota de ARL > Estudios culturales, > > > un comentario > Coloquio Cervantes > > > > > > > > >Querido Robert: > > > > > >Gracias por publicar tus meditaciones sobre este > > >tema. Quería responder con unos cuantos puntos > > >que creo pueden ser útiles para pensar un poco > > >más sobre esto y llevar el diálogo a otro nivel. > > > > > > * La pregunta sobre una lectura sexuada o > > > gendered reading se centra en algo distinto a > > > la pregunta sobre una escritura sexuada o > > > gendered writing (entre la que se puede contar > > > la écriture femenine sobre la que hablan alguna > > > de las críticas francesas citadas). Se pueden > > > hacer lecturas sexuadas sobre textos de > > > Cervantes sin abogar por una escritura sexuada > > > por parte del escritor manco. Lo que sí hay > > > que puntualizar es que colapsar los dos niveles > > > es carecer del rigor y la precisión científicas > > > invocadas por el Prof. Juergen Hahn. La > > > bibliografía sobre este tema es vasta; para > > > empezar, hay que conocer bien las propuestas de > > > Sandra Gilbert y Susan Gubar, Adrienne Rich, > > > Elaine Showalter, Kate Millet, Anette Kolodny, > > > Nancy Chodorow, Jessica Benjamin, Kaja > > > Silverman, Jacqueline Rose, Barbara Johnson, > > > Shoshana Felman, Nancy Miller, Teresa de > > > Lauretis, Marta Lamas, Judith Butler, Mark > > > Jordan, Diane Fuss, José Quiroga, Licia > > > Fiol-Matta, Judith Halberstam, José Esteban > > > Muñoz, Virginia Woolf y Charlotte Perkins > > > Gilman, entre otros muchos, además de las > > > mentadas Irigaray, Kristeva y Cixous. Nunca es > > > tarde si la dicha es buena, y entender los > > > géneros sexuales, sus escrituras y lecturas, y > > > sus relaciones, al menos hasta que pasen veinte > > > siglos más y nos aclaremos un poco, sí es cosa > > buena. > > > * “Lectura sexuada” y “escritura sexuada” > > > suenan raras, claro está (como raro suena que > > > se traduzca queer por raro, pero que no > > > decaiga), porque toda esta nomenclatura se ha > > > filtrado de unos estudios desarrollados sobre > > > todo en inglés y en francés, como muchas otras > > > teorías. Pero hay mucho de interesante, y hay > > > mucho rigor académico que se está vertidendo > > > sobre lo raro (y con Johnny Depp como el queer, > > > raro y archi-inestable Captain Jack Sparrow en > > > los Pirates of the Caribbean, también sobre lo > > > inestable). Así que no hay que descartar > > > expresiones porque parezcan raras, o a héroes > > > épicos, líricos, dramáticos o whatever porque > > > sean raros o inestables. El que uncanny, > > > gestalt, bildungsroman, bricoleur y otros > > > téminos no encuentren una palabra precisa en > > > castellano no significa que los estudios de > > > estética, géneros literarios, antropología, > > > Modernismo y otros no tengan salida o que carezcan > > de precisión y rigor. > > > * Estas expresiones, cierto, no existían con > > > este nombre y apellido en la época de > > > Cervantes. Pero leer a Cervantes únicamente > > > con sus mismas palabras es querer ser Cervantes > > > mismo. Y como bien lo plantó Borges, esto sólo > > > puede convertirnos en el pobre Pierre Menard, > > > perdido en las ruinas circulares de su limitado > > > toolbox de lectura, cuyo destino era agotar al > > > propio Cervantes, no abrirlo a la > > > posteridad. Si hablar de bildungsroman en > > > Cervantes no es problemático, ¿por qué lo es > > hablar de gender en sus textos? > > > * En el caso de los Estudios de Género > > > Sexual o Gender Studies o, como se han empezado > > > a llamar, Estudios de la Sexualidad o Sexuality > > > Studies (cuya deuda con la lucha política y > > > cultural de los estudios de la mujer o Women’s > > > Studies es monumental), se puede hablar de un > > > hombre, una mujer, o de hombres solamente o de > > > mujeres solamente. La Prof. Lisa Vollendorf > > > habló sobre las mujeres en el Quijote más bien > > > desde un ángulo de Women’s Studies, el cual > > > ella conoce muy bien y ha cultivado por muchos > > > años con gran productividad. Ahora bien, su > > > charla, como las de las Profesoras Sherry > > > Velasco, Mercedes Alcalá Galán y otros que > > > estuvimos en Pomona, tomaban en cuenta las > > > relaciones de estas mujeres con institutciones > > > de poder (la lengua, el derecho, la economía, > > > el matrimonio, etc.) y, como tal, ella sí > > > hablaba de género, no sólo de mujeres. Creo > > > que con su silencio la Prof. Vollendorf > > > simplemente le expresó de manera elegante y > > > cortés al senado su descrédito ante la pregunta > > > del Prof. Hahn. Yo yo creo que fuimos muchos > > > los que nos quedamos speechless, porque era > > > como pedirle a alguien que le explicara la > > > diferencia entre metáfora y alegoría para > > > entender el discurso novelístico de > > > Cervantes. Pero no pongo palabras en boca de > > > nadie, sólo digo que así lo interpreté yo en > > > ese momento. Tienes razón, Robert, que cuando > > > se habla de mujeres se habla también de > > > hombres, pues somos animales políticos. Pero a > > > veces, como pasó en Pomona, se menciona en una > > > charla sólo a una mujer, o a las mujeres, para > > > hacer una lectura sexuada o hablar de una > > > escritura sexuada. Esto, que no es capricho, > > > sino práctica crítica, se hace con el fin > > > político y cultural de recuperar a la mujer de > > > esa patética fábula de que ella es mera > > > costilla, ayudante o sirvienta de Adán, o como > > > la llamara el gran humanista Alberti en su > > > Economicus, un pedazo de roba o cosa que tanto > > > irrita (porque los interpela) a sujetos e > > > instituciones masculinistas cuando sale a pasear > > en espacios públicos. > > > * El llamar a Dorotea transexual es proponer > > > una lectura sexuada, y si se reclama ésta como > > > la única lectura posible, se la encierra, y con > > > ella, a Cervantes, en un ghetto. En aras de un > > > debate “científico” sugiero que no se la encaje > > > ni en un cubículo ni en otro; y a propósito del > > > término “científico”, tan vetado en la época > > > cervantina, me sonrío, con Donna Haraway, > > > porque éste puede ser tamaña caja lapidaria, > > > féretro de tantos sujetos como nosotos, > > > cajistas críticos en plena faena > > > interpretativa. La persona de Dorotea como > > > ella/él se traviste y luego se descubre, tras > > > haberla descubierto su pie como le pasara a > > > Ulises en los textos tanto de Homero como de > > > Auerbach. En una lectura masculinista Dorotea, > > > mujer de siete pares de suelas a pesar de tener > > > su pie desnudo, es mera estatua nívea que no se > > > mueve, no piensa y no diseña su metaficción, > > > sino que meramente le sirve a aquellos que > > > quieren verla reducida a una esencia mujeril > > > estática e inmóvil. Ante esta reducción a una > > > sustancia que la enajena a ella, como enajena a > > > otras muchas mujeres y hombres dentro y fuera > > > de los textos de Cervantes, se alza la elástica > > > escena de su pelo liberándose de la prisión > > > sombreril, digna de una Cameron Diaz en > > > Charlie’s Angels; o un pie fermosamente > > > barbado, como el de una hobbit, quién sabe. Un > > > pie es un pie; pero como dijo Foucault, cuando > > > se finge en el arte, esa pipa de Magrite “c’est > > > ne pas un pipe.” El gesto de sacudir su melena > > > (bellísimamente autoreferencial, y paródico > > > tanto del masculinismo como del feminismo) la > > > representa como una mujer varonil más allá de > > > las convenciones dramáticas del momento, pero > > > con una bizarría que ha seducido a millones de > > > hombres y mujeres con distintas ideas de lo que > > > constituye un momento erótico, político y > > > cultural. Esa lectura, que se centra en la > > > mujer, toma en cuenta la bizarría, código de la > > > época para representar una participación de > > > mujeres y hombres en la masculinidad. > > > * Sí hay escritura masculinista, así como > > > hay sujetos e instituciones > > > masculinistas. Sobre este tema tan urgente se > > > puede empezar por el delicioso ensayo de la > > > Prof. Emilia Navarro sobre “Manual Control” en la > > revista Cervantes. > > > * Por último, concuerdo con tu punto de que > > > el que una mujer lea no la hace feminista, y el > > > que un hombre lea no lo hace masculinista. Hay > > > mujeres tremendamente masculinistas y hombres > > > deliciosamente feministas. Mujer y hombre son > > > categorías consideradas “naturales” desde hace > > > siglos, pero tanto hoy como en la época de > > > Cervantes y en todas las épocas de la historia > > > hay y continúa habiendo excepciones a las > > > taxonomías. De hecho, cada ser humano es una > > > excepción a las taxonomías, y de ahí la > > > sinfonía de cuerpos, tallas, orientaciones, > > > géneros y demás que tanto irritan a sujetos e > > > instituciones represores y/o > > > reprimidos. Femenino, masculino, feminidad, > > > femeneidad (sí, hay dos, pues a la mujer no se > > > la podía controlar sólo con el discurso médico > > > o sólo con el discurso legal, así que se > > > parieron dos palabras), y demás constructos > > > sociales, culturales, políticos, litearios, > > > etc. responden al malestar de una cultura > > > binarista donde la gran humanidad no cabe (y > > > aquí sí vienen a cuento el universalismo y el > > > humanismo, pero no tanto con Alberti avant la > > > lettre). Si no, véase cómo hoy las > > > instituciones taxonómicas (censos, solicitudes > > > de trabajo, admisión escolar, etc.) se las > > > están viendo apretadas, pues las dos cajitas de > > > “hombre” y “mujer” (male/female) que se ponían > > > antaño se están dejando en blanco por muchos, > > > ya que no se identifican con ninguna de ellas, > > > fenómeno que se observa también para con los > > signos (o cajitas) raciales. > > >Espero esto aclare algo sobre el > > >asunto. Gracias por darme la oportunidad de > > hablar. > > > > > >Salve, Marimer. > > > > > >Prof. María M. Carrión > > >Director of Graduate Studies > > >Department of Spanish and Portuguese > > >515S Callaway Center > > >Emory University > > >Atlanta, GA 30322 > > >Phone (404) 727-2297 > > >Fax (404) 727-4072 > > > > > > > > >On 5/21/07 11:50 PM, "A. Robert Lauer" > > <[log in to unmask]> wrote: > > > > > >He estado pensando sobre los respectivos > > >comentarios de Jürgen Hahn y Kurt Reichenberger > > >(favor de ver abajo) para el Coloquio Cervantes > > >sobre “gendered readings” y el feminismo > > cervantino. He aquí mi contribución. > > > > > >Primero, el término “gender” es ambiguo en > > >inglés (género literario / género gramatical > > >[masculino, femenino, neutro] / clase o especie > > >/ sexo [masculino, femenino]), razón acaso por > > >qué tú Jürgen escribió la frase en inglés. La > > >traducción al español de la frase susodicha no > > >podría ser «lecturas [o interpretaciones] > > >genéricas» sino «lecturas [o interpretaciones] > > >sexuales», lo cual me suena raro. Por lo tanto, > > >la pregunta de Jürgen a la colega Liza > > >Vollendorf (quien no es parte del Coloquio > > >Cervantes, aunque alguien acaso pudiera > > >invitarla a formar parte de él [yo no tengo su > > >dirección]) si una “gendered reading” > > >(«interpretación sexual») tendría que incluir a > > >ambos sexos tendría que ser afirmativa, a pesar > > >de su «silencio hermético», según nos cuenta > > >Jürgen. De no ser así, sería necesario > > >precisar, acaso proponiendo una «interpretación > > >de mujer [¿femenina? / ¿feminista?]» o una > > >«interpretación de hombre [¿masculina? / > > >‹¿masculinista?›]». Esta precisión me lleva a > > >otro problema, sugerido en efecto por Kurt, > > >quien nos habla de Cervantes como «un gran > > >feminista». O sea, cuando Kurt usa la palabra > > >feminista, creo que todos sabemos a lo que se > > >refiere en el contexto literario > > >cervantino. Cervantes se esmera en la > > >presentación de personajes femeninos > > >excelentemente desarrollados (los citados por > > >él: la Gitanilla, Maritornes, Dorotea, etc.). A > > >la vez, estoy totalmente de acuerdo que los > > >personajes cervantinos masculinos mencionados > > >por Kurt (el cura, el barbero, acaso también don > > >Fernando) no están tan bien desarrollados como > > >las mujeres. Por lo tanto, parecería en efecto > > >que Cervantes simpatiza más con, o conoce mejor > > >a, o prefiere desarrollar más detalladamente a > > >las mujeres que a los hombres de sus novelas. > > > > > >Aunque lo anterior me satisface, me doy cuenta > > >de ciertos problemas. Primero, a estas alturas, > > >hablar de “gendered readings” o > > >“interpretaciones sexuales” me parece raro. Si > > >los términos hubieran sido “Protestant > > >[Reformed] readings” o «interpretaciones > > >protestantes [reformadas]», acaso no tendría > > >ningún problema. Podría pensar acaso en el > > >supuesto erasmismo de Cervantes y leer ciertos > > >pasajes literarios en forma, acaso, «luterana» o > > >«calvinista», si fuera posible. Pero ¿qué es > > >una interpretación sexual? Lo digo sin > > >ironía. En este momento histórico (en EEUU), el > > >momento en que ya no usamos ni siquiera términos > > >como «transexual» o «transvestita» sino, en > > >inglés, “trangender” (para incorporar los > > >términos ya nombrados anteriormente [no puedo > > >imaginarme la traducción al español, ya que > > >“gender” en el sentido usado aquí sería «sexo» > > >en español, aunque el término en inglés se usa > > >no en un sentido biológico sino cultural]), la > > >idea de una interpretación sexual (“gendered”) > > >me parece arcaica (y rara). Obviamente, no > > >deseo aparentar ser ingenuo. Los términos > > >usados aquí no pueden ser términos > > >biológicos. Después de Lacan, hablamos de > > >«hablantes», no de sexos. Aun en Freud (y en el > > >discurso médico vigente de este siglo XXI), > > >hablar de «sexos» (en el sentido biológico) es > > >algo raro, ya que antes de nacer, los embriones > > >tienen ambas posibilidades sexuales; > > >genéticamente predomina después un sexo. A la > > >vez, con la edad perdemos los rasgos > > >«masculinos» o «femeninos» (hormónicamente > > >hablando). Somos en efecto seres biológicos > > >sexualmente algo inconstantes, aunque no tanto > > >como esos peces que por necesidad ambiental > > >cambian de sexo. Volviendo a Lacan, si somos > > >entes hablantes en una lucha constante en lo > > >real entre lo cognitivamente imaginario y > > >simbólico, hablar de sexo (en el fluctuante > > >sentido biológico) a estas alturas me parece ya una > > broma pesada. > > > > > >Pero obviamente no estamos hablando de sexo en > > >un sentido biológico sino cultural (y acaso > > >político). No obstante, mi problema sigue > > >siendo gramatical. Vivo consultando > > >diccionarios, buscando las palabras más nimias, > > >que son las que más problemas me causan. Tanto > > >en español como en inglés podemos usar el > > >término “feminist” («feminista»). Pensadoras > > >téoricas del Feminismo francés (pensemos en > > >Cixous, Irigaray, Kristeva) aceptan como > > >feministas a hombres (biológicamente hablando) > > >como Jean Genet, por ejemplo, por ser más > > >«vaginales» (término de Irigaray) en su > > >escritura (más fluidos) que escritores > > >«falocéntricos». Mi problema es que puedo > > >entender de qué están hablando Cixous, Irigaray > > >y Kristeva; puedo también entender por qué Jean > > >Genet (autor que a mí me encanta) formaría parte > > >de su campo. Lo que no puedo captar es lo que > > >sería lo opuesto a un autor feminista como > > >Genet. O sea, gramaticalmente hablando, no hay > > >autores «masculinistas» (“masculinist”) ni en > > >español ni en inglés. A la vez, si tratara de > > >imaginarme a un autor o a un personaje literario > > >«masculinista», no creo que pudiera encontrarlo, > > >salvo acaso en algún mito cultural como el del > > >»Ur-Vater« propuesto por Freud en Der Mann Moses > > >und die monoteistische Religion. A la vez, > > >cualquier individuo o personaje que se acercara > > >al mito del prístino progenitor probablemente > > >sería asesinado para salvaguardarse por un tipo de > > »Ur-Horde«. > > > > > >O sea, hay hombres y mujeres (aunque estas > > >categorías son inestables, tanto cultural como > > >biológicamente hablando). Hay mujeres > > >feministas (aunque no toda mujer es > > >feminista). Hay también hombres feministas > > >(Jean Genet [a veces se coloca a Nietzsche en > > >este campo <no por ningún aspecto de su vida > > >personal sino por su forma de estilo, tan > > >diferente del estilo filosófico de su > > >época>]). Pero no hay hombres masculinistas, > > >salvo en mitos (el »Ur-Vater« por excelencia > > >sería Saturno devorando a sus hijos). Pensemos > > >en personajes literarios (o históricos) que > > >consideramos «masculinos» y encontraremos lo que > > >yo ahora (no Irigaray, aunque el término es de > > >ella) llamaría personajes o individuos > > >«vaginales» o «fluidos» (necesariamente > > >inestables). Un Rodrigo Díaz de Vivar (en la > > >epopeya) es un hombre fuerte, varonil, > > >legalista, a veces impetuoso y rebelde (en el > > >Romancero). Pero es también un hombre que llora > > >al salir de Burgos, que llora al abrazar a sus > > >hijas, que ama a sus soldados, que es capaz de > > >caridad en actos de guerra. Aun los héroes > > >clásicos, tan supuestamente rígidos e > > >inflexibles, tienen sus dudas y son capaces de > > >cambiar de parecer, aunque sin éxito (pensemos > > >en el Creonte de Antígona); pueden ser víctimas > > >de burlas y de grandes sufrimientos (Ajax); > > >pueden ser perseguidos inexorablemente y darse > > >por vencidos ante un dios que tiene que bajar > > >del cielo para salvarlos (Orestes). Nuestros > > >héroes bíblicos pueden ser grandes guerreros y, > > >simultáneamente, cometer fallos tácticos de > > >índole sentimental (mandar a la muerte a Urías, > > >perdonar a Amón, tratar de salvar a Absalón, > > >mandar matar a Joab) que les cuesta el trono y > > >casi la vida (David); aun el Salvador se siente > > >solo y abandonado en sus últimos > > >momentos. Acabo de ver la película Million > > >Dollar Baby, película con personajes y actores > > >tan varoniles como Clint Eastwood y Morgan > > >Freeman. Una jovencita (Hilary Swank) los puede > > >enternecer y convertir en llorones dispuestos a > > >hacer lo que sea simplemente por «sentimientos» > > >que ni siquiera ellos logran entender > > >totalmente. Acabo de ver otra gran película, > > >acaso la mejor película de tema de guerra que > > >haya visto en mi vida, Zwartboek (Holanda, 2006) > > >de Paul Verhoeven: ¡qué personajes más > > >inestables, qué personajes más humanos! Pero > > >volvamos a lo nuestro, el Barroco. Siempre he > > >pensado que la crítica se ha equivocado > > >terriblemente en ver a personajes barrocos como > > >Gutierre o Mencía (de El médico de su honra de > > >Calderón) como personajes estables (malo el > > >primero; inocente la segunda). No lo son. Son > > >totalmente inestables, fluidos, «vaginales»: > > >Gutierre es tan firme como voluble, hasta el > > >punto de enloquecer. Mencía nunca logra > > >sobreponerse a sí misma. Aun el rey, tan > > >«eficaz» en su audiencia real, es incapaz de > > >remediar una situación que lo afecta a él > > >personalmente. Ni cruel ni justiciero: don > > >Pedro es simplemente humano: a veces haciendo > > >justicia, a veces volviéndose histérico (por así > > >decir) y convirtiéndose en rex inutilis. En fin. > > > > > >Volvamos a Cervantes. Cuando hablamos de > > >personajes como Dorotea o Maritornes, lo que > > >tenemos es un par de personajes bien > > >desarrollados, o para mejor decir, personajes > > >del Barroco: puta y deforme (hasta un punto de > > >caricatura) la primera, pero capaz de caridad > > >cristiana ante el manoteado Sancho (por lo tanto > > >humana, o «humanizada»); mancebo, dama, villana > > >y princesa la segunda, capaz de perderlo todo en > > >cualquier instante, triunfante finalmente en sus > > >logros, aunque casi por accidente. No podría > > >ser de otra forma. Cervantes es un gran > > >escritor por su capacidad artística de ver > > >tantas dimensiones humanas y estéticas, hasta el > > >punto de darnos acaso una definitiva lectura > > >transexual (en el caso dorotesco). Es > > >«feminista» porque es humano (podríamos llamarlo > > >«humanista», pero el término es tan obtuso como > > >el de «feminista»; digámoslo claramente: es buen > > >escritor). No es «masculinista» porque la > > >categoría no existe ni puede existir, ni en la > > >vida real ni en la ficción estética (aunque se > > >vean atisbos de esto en mitos <cuya función > > >sería religiosa, antropológica o sicológica>; en > > >literatura de tesis o de propaganda política, > > >social, o religiosa <cuya función no es estética > > >sino ideológica>; en pornografía, en caricaturas > > >y en literatura infantil <cuya función es > > >meta-estética: filosófica en la primera, pedagógica > > en la segunda y tercera>]). > > > > > >Cordialmente, > > > > > >ARL > > > > > > > > > > > > Date: Thu, 10 May 2007 16:34:47 +0200 > > >From: Edition Reichenberger > > <[log in to unmask]> > > >Subject: > > >To: [log in to unmask] > > > > > >Dear Robert, > > > > > >otra vez, ¡mis felicitaciones! El tema propuesto > > >por Jürgen es óptimo. Y merece gran atención por > > >parte de los y las cervantistas. Por la simple > > >verdad de que, aparentemente, Cervantes, es un gran > > feminista. > > > > > > ¿pruebas? Existen. Por regla > > > general, sus protagonistas femeninas son personas > > que merecen nuestra simpatía: > > > > > >La Gitanilla, la Ilustre Fregona y, en el > > >Quijote, las dos mozas en la venta del andaluz. > > >Son fulanitas, pero dan a comer al hambriento > > >caballero como a un nene. Pues Maritornes. Es > > >ligera de cascos y muy alegre en la cama, pero > > >unta al apaleado Sancho y le da que beber al > > >pobre manteado, prueba convincente que es un > > >ánima cándida con el corazón amable y generoso. > > > > > > La joven Dorotea, hija de > > > labradores ricos, adora a sus padres y, > > > enérgica e inteligente, es sumamente simpática. > > > ¿Y los hombres? En vivo contraste, Don Quijote, > > > el protagonista, tiene conceptos nobles, pero > > > es inepto para realizarlas. El cura del lugar > > > es un hipócrita. Ha leído todos los libros de > > > caballerías, considerado fatales y execrados > > > por sus superiores. El barbero Maese Nicolás es > > > un estúpido presuntuoso, el noble don Fernando > > > es esposo infiel y bastante brutal. El único > > > hombre completamente simpático es Pedro Alonso, > > vecino socorrido y gracioso. > > > > > >Cordiales saludos > > > > > >Kurt > > > > > >Edition Reichenberger > > >www.siglo-de-oro.eu <http://www.siglo-de-oro.eu> > > >www.reichenberger.de > > > > > > <http://www.reichenberger.de/> > > > > > > > > >Date: Tue, 08 May 2007 08:53:20 -0700 (PDT) > > >From: Juergen Hahn <[log in to unmask]> > > >Subject: Pomona 2007: Estudios culturales, un > > comentario > > > > > >Querido Roberto, estimados colegas, > > > > > >Habiendo presenciado, y con gusto, otro simposio > > >cervantino, esta vez el de Pomona, California 2007, > > se > > >me ocurrió lo útil y gustoso que sería tener > > >observaciones o impresiones de parte de quienes > > >asistan a tales convenios, para que todo lo dicho > > no > > >quede > > >completamente aislado. La verdad es que no todos > > >podemos asistir a todas las conferencias, por > > >diferentes razones. Y aunque puedan resultar > > >publicaciones, éstas suelen tomar tiempo. Por otro > > >lado, el internet nos ofrece la oportunidad de > > brindar > > >algunas opiniones personales, las que no > > necesitarían > > >ser reportajes completos, pero que sí podrían > > >comunicar un poco de la tonalidad de lo > > transcurrido. > > > > > >En el caso de Pomona el tema general era el de > > >Cervantes y los estudios culturales, una temática > > de > > >gran envergadura y de gran promesa. Eso lo afirmo > > yo a > > >pesar de que a veces se me achaque de excesivo > > >escepticismo hacia la temática. Es todo lo > > contrario, > > >creo firmemente en su valor, sólo insisto en que > > sean > > >científicos y no ideológicos. Y en Pomona se vieron > > >los dos tipos. La presentación más ejemplar me > > parecía > > >ser la de Steven Hutchinson, con su vasto panorama > > del > > >contexto mediterráneo de la "Historia del cautivo". > > >Espero ver el texto escrito para poder verificar mi > > >impresión. Si es tan exacta como otra de la misma > > >temática, la de Montaner Frutos en "Anales > > >Cervantinos" 2005, me alegraré. Porque los dos > > dirigen > > >sus observaciones culturales en la dirección en que > > se > > >espera: la de Cervantes mismo. > > > > > >Sin embargo, éste no era el caso en las ponencias > > en > > >donde la cultura en cuestión no era la Cervantes > > sino > > >la de los ponentes. Y cuando ésta resulta ser > > impuesta > > >sobre Cervantes (y esto con tan poco fundamento > > >empírico) el efecto es más que cuestionable. > > > > > >Por ejemplo, en otra ponencia se insistió mucho en > > que > > >los numerosos disfraces hombre/mujer representan > > >afirmaciones de una ideología de travestismo > > sexual. > > >Lo siento, pero a mi modo de ver, ¡sólo el > > >freudianismo-lacanianismo moderno con su sexualidad > > >histérica, muy descreditado ya por ser > > >pseudo-científico, podría llevar a tal conclusión! > > >Porque tal interpretación desvalida todo el > > infinito > > >placer estético que sacaban los lectores de > > entonces > > >de este "engaño a los ojos", los disfraces de todo > > >tipo, entre los cuales el componente hombre/mujer > > era > > >sólo uno entre otros, cosa que los estudios > > >psicologistas recientes generalmente dejan sin > > >mencionar. Para recibir una visión equilibrada del > > >asunto, habría que remontarse a las > > interpretaciones > > >de Vossler y Spitzer al respecto, quienes mejor que > > >nadie apreciaron este juego a la vez poético y > > >trascendental. > > > > > >Lo mismo sucede con el feminismo. Claro que puede > > >decirnos cosas válidas, pero ¿a qué precio? Cuando > > le > > >pregunté a una de las presentadoras, Liza > > Vollendorf, > > >si la "gendered reading", piedra de toque de su > > >programa de enseñanza, podría o debería incluir a > > los > > >dos "genders", y no sólo el femenino, ella me > > contestó > > >con un silencio hermético. > > > > > >Este hermetismo, este mutismo guetoizante, a mí > > como > > >humanista, me parece trágico. No sólo porque va en > > >contra del lema del "multiculturalismo" tan en voga > > >hoy, sino también en contra de lo que representa la > > >obra de Cervantes. Cervantes como Shakespeare y > > como > > >pocos otros autores es un genio universal, y tarde > > o > > >temprano cualquier interpretación que no desemboque > > en > > >este mar universalista cervantino pecará de > > >falsificación. Porque sin este empuje > > universalista, > > >¿qué nos queda fuera de unos estrechos cultos > > >ideológicos, sectarios, aislantes y (repito) > > >guetoizantes? Más aún, si no insistimos en una > > visión > > >universal vis-a-vis nuestros estudiantes, no los > > >estamos traicionando a ellos tanto como a > > Cervantes? > > >Nadie quiere quitar al individuo el derecho de > > escoger > > >su propia interpretación privada. Tenemos libertad > > de > > >conciencia. Pero cuando es cuestión de transmitir > > una > > >visión integral de Cervantes a los jóvenes, ¿no > > >tenemos un deber absoluto de ofrecer la visión > > >completa, confirmada ya por cuatro siglos de > > historia? > > >Y no me refiero sólo al feminismo, sino a todos los > > >consabidos "-ismos" sectarios que se esconden bajo > > la > > >rúbrica de "estudios culturales". > > > > > >Ésta, pues, era la impresión más penetrante que se > > me > > >quedó en Pomona. Entiéndase que no me estoy > > quejando > > >del evento mismo. Todo lo contrario: Por este lado > > >todo estuvo magnífico: Participantes con buen > > >espíritu, un anfitrión amable y generoso. Pero eso > > no > > >quita que algunos problemas críticos se quedaron en > > la > > >mesa, "problemas como puños", para decirlo así, > > >inmitigables por una sola conferencia. > > > > > >Saludos a todos, > > > > > >Juergen Hahn > > >CCSF > > >____ > > > > > >Bored stiff? Loosen up... > > >Download and play hundreds of games for free on > > Yahoo! Games. > > > ><http://games.yahoo.com/games/front>http://games.yahoo.com/games/front > > > Prof. A. Robert Lauer The University of Oklahoma Dept. of Modern Langs., Lits., & Ling. 780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206 Norman, Oklahoma 73019-2032, USA Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU dept.); Fax: 1-866-602-2679 (private) Vision: Harmonious collaboration in an international world. Mission: "Visualize clearly and communicate promptly" <http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA / <http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA /<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO / <http://www.ou.edu/bcom/>BCom / <http://www.comedias.org/>AHCT / <http://www.mla.org/>MLA / <http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio <http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes / <http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio Teatro de los Siglos de Oro