>Date: Sat, 26 May 2007 12:43:19 +0200 >From: [log in to unmask] >Subject: Re: Fwd: Respuesta de Juergen Hahn a >María Carrión: Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes > >Una mínima apostilla a lo de Juergen Hahn y Carrión: > >en particular, por el momento, sobre esta afirmacion de la Dra. >Carrion, liviana quiz,a pero a mi juicio sintomática: > >"Creo que con su silencio la Prof. Vollendorf >simplemente le expresó de manera elegante y >cortés al senado su descrédito ante la pregunta >del Prof. Hahn" > >Mi modesta reflexión es esta: si en un congreso científico una persona >(del género que sea) en vez de responder lo que razonablemente crea >conveniente, expresa con un silencio ¿cortés? su desprecio ante la >indagación ajena, dando a entender a los iniciados que la tal pregunta >muestra en el otro una ignorancia que no merece respuesta... ¿es esto >un congreso científico? ¿un foro de debate abierto? Paradójicamente >advertimos que muchos defensores teóricos de las "extremas aperturas" >cierran radicalmente su discurso y su mente incluso a las preguntas de >los demás, no ya a las respuestas que otros propongan... >Vale et valete >Ignacio Arellano > > >> > Cervantes"<<<<<<<<<<<<<< > > >A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> ha escrito: > >> >>>Date: Fri, 25 May 2007 18:18:26 -0700 (PDT) >>>From: Juergen Hahn <[log in to unmask]> >>>Subject: Respuesta de Juergen Hahn a María Carrión: >>>Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes >>> >>>Estimados colegas: >>> >>>Me alegro que tengamos a la Profa. Carrión como >>>testigo presencial de lo sucedido en Pomona. Ella >>>tiene el derecho de mantener su perpectiva como yo la >>>mía, la cual, con su permiso, reitero aquí: >>> >>>1. Si aquella pregunta mía sobre la exlusividad >>>feminina del "gendered reading" dejó "speechless" a >>>más de una participante, ¿es posible que nadie se haya >>>atrevido a hacerla antes? ¿Es posible que yo sea el >>>primero? ¡Malum signum! Mi pregunta era muy sencilla, >>>pero no ingenua: Se trata o no se trata aquí de un >>>gueto (o "ghetto") interpretativo? Con un simple "sí" >>>o "no" la cosa hubiera quedado resuelta, y yo, pues, >>>contento e ilustrado. >>> >>>Nadie quiere quitarle a nadie el derecho de" vivir" su >>>propia perspectiva particular del "Quijote", >>>cualquiera que sea. Pero cuando se trata de >>>propagarla como la única válida, ya es otra cosa: Es >>>de todo punto propagar una visión sumamente limitada, >>>es decir "guetoizante." Y nuestro deber de profesores >>>ante los estudiantes, ¿no es presentar una visión más >>>amplia, completa? Si no hacemos esto, ¿no somos unos >>>falsificadores? Y todas las autoridades masivas que >>>cita la Profa. Carrion, si no quieren verse >>>eternizados como una pandilla histérica de >>>resentidos(-as) sexuales guetoizantes, tarde o >>>temprano, ¿no tendrán que reconocer que la excesiva >>>concentración sobre la sexualidad nos brinda una >>>visión muy reducida, tunélica del valor universal de >>>la obra? >>> >>>Digo "tunélica", porque hay algo profundamente >>>adolescente en esta fetichización sexual. ¿A qué edad >>>deja una persona medianamente madura de ser fascinada >>>por este detalle mamífero y empieza a descubrir que la >>>parte anatómica que más nos define como seres humanos >>>es el cortex cerebral? Ya la ciencia estima que, >>>aparte del factor superficial del tamaño, la >>>estructura cerebral de hombre y mujer coinciden al >>>menos en un 90%. (Vive la petite différence!). ¿No es >>>de esperar entonces que la lectura del Quijote por >>>hombres y mujeres habrá que coincidir en la misma >>>proporción? >>> >>>Me temo que lo que llamo la "sexualidad histérica" se >>>haya convertido ya en un "tema de nuestro tiempo", si >>>ya no en una pseudo-religión, con sus santones Freud, >>>Lacan, Irigaray y Kristeva. Dígaseme, por favor, ¿en >>>qué se diferencia esta religión de las otras más >>>tradicionales, con sus propios adeptos fanáticos? Y >>>con su propia censura, su propia inquisición! Porque >>>lo mismo que en otras épocas, cuestionar puede ser >>>arriesgado. Pero no por eso es menos necesario. Y al >>>buen científico siempre le cumple ser agnóstico, tal >>>como le sirvió a Kant el ser agnóstico frente al >>>cristianismo. Así que, ¡viva Kant! ¡Y viva la ciencia! >>> >>>2. Y por último, permítaseme una pregunta dura pero >>>necesaria: Si a un crítico le importa tan poco la >>>visión original cervantina de la obra, hasta que punto >>>o con qué derecho puede llamarse todavía tal individuo >>>un "cervantista"? Acusar de "pierre-meynardismo" al >>>interés auténtico en la obra original es trivializar >>>todo el vasto universo de Cervantes y su época. Y >>>sustituir con fiat dictatorial una "lectura sexuada" >>>moderna en lugar de esta lectura universalista es, a >>>mi modo de ver, trivializarlo aun más. >>> >>>Saludos, >>> >>>Juergen Hahn >>>CCSF >>> >>> >>> >>> >>>--- "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> wrote: >>> >>>> >>>>Mil gracias , estimada María. Cordialmente, ARL >>>> >>>> >Date: Tue, 22 May 2007 10:20:41 -0400 >>>> >From: "María M. Carrión" >>>> > <[log in to unmask]> >>>> >Subject: Re: Nota de ARL > Estudios culturales, >>>> > un comentario > Coloquio Cervantes >>>> > >>>> > >>>> >Querido Robert: >>>> > >>>> >Gracias por publicar tus meditaciones sobre este >>>> >tema. Quería responder con unos cuantos puntos >>>> >que creo pueden ser útiles para pensar un poco >>>> >más sobre esto y llevar el diálogo a otro nivel. >>>> > >>>> > * La pregunta sobre una lectura sexuada o >>>> > gendered reading se centra en algo distinto a >>>> > la pregunta sobre una escritura sexuada o >>>> > gendered writing (entre la que se puede contar >>>> > la écriture femenine sobre la que hablan alguna >>>> > de las críticas francesas citadas). Se pueden >>>> > hacer lecturas sexuadas sobre textos de >>>> > Cervantes sin abogar por una escritura sexuada >>>> > por parte del escritor manco. Lo que sí hay >>>> > que puntualizar es que colapsar los dos niveles >>>> > es carecer del rigor y la precisión científicas >>>> > invocadas por el Prof. Juergen Hahn. La >>>> > bibliografía sobre este tema es vasta; para >>>> > empezar, hay que conocer bien las propuestas de >>>> > Sandra Gilbert y Susan Gubar, Adrienne Rich, >>>> > Elaine Showalter, Kate Millet, Anette Kolodny, >>>> > Nancy Chodorow, Jessica Benjamin, Kaja >>>> > Silverman, Jacqueline Rose, Barbara Johnson, >>>> > Shoshana Felman, Nancy Miller, Teresa de >>>> > Lauretis, Marta Lamas, Judith Butler, Mark >>>> > Jordan, Diane Fuss, José Quiroga, Licia >>>> > Fiol-Matta, Judith Halberstam, José Esteban >>>> > Muñoz, Virginia Woolf y Charlotte Perkins >>>> > Gilman, entre otros muchos, además de las >>>> > mentadas Irigaray, Kristeva y Cixous. Nunca es >>>> > tarde si la dicha es buena, y entender los >>>> > géneros sexuales, sus escrituras y lecturas, y >>>> > sus relaciones, al menos hasta que pasen veinte >>>> > siglos más y nos aclaremos un poco, sí es cosa >>>>buena. >>>> > * ?Lectura sexuada? y ?escritura sexuada? >>>> > suenan raras, claro está (como raro suena que >>>> > se traduzca queer por raro, pero que no >>>> > decaiga), porque toda esta nomenclatura se ha >>>> > filtrado de unos estudios desarrollados sobre >>>> > todo en inglés y en francés, como muchas otras >>>> > teorías. Pero hay mucho de interesante, y hay >>>> > mucho rigor académico que se está vertidendo >>>> > sobre lo raro (y con Johnny Depp como el queer, >>>> > raro y archi-inestable Captain Jack Sparrow en >>>> > los Pirates of the Caribbean, también sobre lo >>>> > inestable). Así que no hay que descartar >>>> > expresiones porque parezcan raras, o a héroes >>>> > épicos, líricos, dramáticos o whatever porque >>>> > sean raros o inestables. El que uncanny, >>>> > gestalt, bildungsroman, bricoleur y otros >>>> > téminos no encuentren una palabra precisa en >>>> > castellano no significa que los estudios de >>>> > estética, géneros literarios, antropología, >>>> > Modernismo y otros no tengan salida o que carezcan >>>>de precisión y rigor. >>>> > * Estas expresiones, cierto, no existían con >>>> > este nombre y apellido en la época de >>>> > Cervantes. Pero leer a Cervantes únicamente >>>> > con sus mismas palabras es querer ser Cervantes >>>> > mismo. Y como bien lo plantó Borges, esto sólo >>>> > puede convertirnos en el pobre Pierre Menard, >>>> > perdido en las ruinas circulares de su limitado >>>> > toolbox de lectura, cuyo destino era agotar al >>>> > propio Cervantes, no abrirlo a la >>>> > posteridad. Si hablar de bildungsroman en >>>> > Cervantes no es problemático, ¿por qué lo es >>>>hablar de gender en sus textos? >>>> > * En el caso de los Estudios de Género >>>> > Sexual o Gender Studies o, como se han empezado >>>> > a llamar, Estudios de la Sexualidad o Sexuality >>>> > Studies (cuya deuda con la lucha política y >>>> > cultural de los estudios de la mujer o Women?s >>>> > Studies es monumental), se puede hablar de un >>>> > hombre, una mujer, o de hombres solamente o de >>>> > mujeres solamente. La Prof. Lisa Vollendorf >>>> > habló sobre las mujeres en el Quijote más bien >>>> > desde un ángulo de Women?s Studies, el cual >>>> > ella conoce muy bien y ha cultivado por muchos >>>> > años con gran productividad. Ahora bien, su >>>> > charla, como las de las Profesoras Sherry >>>> > Velasco, Mercedes Alcalá Galán y otros que >>>> > estuvimos en Pomona, tomaban en cuenta las >>>> > relaciones de estas mujeres con institutciones >>>> > de poder (la lengua, el derecho, la economía, >>>> > el matrimonio, etc.) y, como tal, ella sí >>>> > hablaba de género, no sólo de mujeres. Creo >>>> > que con su silencio la Prof. Vollendorf >>>> > simplemente le expresó de manera elegante y >>>> > cortés al senado su descrédito ante la pregunta >>>> > del Prof. Hahn. Yo yo creo que fuimos muchos >>>> > los que nos quedamos speechless, porque era >>>> > como pedirle a alguien que le explicara la >>>> > diferencia entre metáfora y alegoría para >>>> > entender el discurso novelístico de >>>> > Cervantes. Pero no pongo palabras en boca de >>>> > nadie, sólo digo que así lo interpreté yo en >>>> > ese momento. Tienes razón, Robert, que cuando >>>> > se habla de mujeres se habla también de >>>> > hombres, pues somos animales políticos. Pero a >>>> > veces, como pasó en Pomona, se menciona en una >>>> > charla sólo a una mujer, o a las mujeres, para >>>> > hacer una lectura sexuada o hablar de una >>>> > escritura sexuada. Esto, que no es capricho, >>>> > sino práctica crítica, se hace con el fin >>>> > político y cultural de recuperar a la mujer de >>>> > esa patética fábula de que ella es mera >>>> > costilla, ayudante o sirvienta de Adán, o como >>>> > la llamara el gran humanista Alberti en su >>>> > Economicus, un pedazo de roba o cosa que tanto >>>> > irrita (porque los interpela) a sujetos e >>>> > instituciones masculinistas cuando sale a pasear >>>>en espacios públicos. >>>> > * El llamar a Dorotea transexual es proponer >>>> > una lectura sexuada, y si se reclama ésta como >>>> > la única lectura posible, se la encierra, y con >>>> > ella, a Cervantes, en un ghetto. En aras de un >>>> > debate ?científico? sugiero que no se la encaje >>>> > ni en un cubículo ni en otro; y a propósito del >>>> > término ?científico?, tan vetado en la época >>>> > cervantina, me sonrío, con Donna Haraway, >>>> > porque éste puede ser tamaña caja lapidaria, >>>> > féretro de tantos sujetos como nosotos, >>>> > cajistas críticos en plena faena >>>> > interpretativa. La persona de Dorotea como >>>> > ella/él se traviste y luego se descubre, tras >>>> > haberla descubierto su pie como le pasara a >>>> > Ulises en los textos tanto de Homero como de >>>> > Auerbach. En una lectura masculinista Dorotea, >>>> > mujer de siete pares de suelas a pesar de tener >>>> > su pie desnudo, es mera estatua nívea que no se >>>> > mueve, no piensa y no diseña su metaficción, >>>> > sino que meramente le sirve a aquellos que >>>> > quieren verla reducida a una esencia mujeril >>>> > estática e inmóvil. Ante esta reducción a una >>>> > sustancia que la enajena a ella, como enajena a >>>> > otras muchas mujeres y hombres dentro y fuera >>>> > de los textos de Cervantes, se alza la elástica >>>> > escena de su pelo liberándose de la prisión >>>> > sombreril, digna de una Cameron Diaz en >>>> > Charlie?s Angels; o un pie fermosamente >>>> > barbado, como el de una hobbit, quién sabe. Un >>>> > pie es un pie; pero como dijo Foucault, cuando >>>> > se finge en el arte, esa pipa de Magrite ?c?est >>>> > ne pas un pipe.? El gesto de sacudir su melena >>>> > (bellísimamente autoreferencial, y paródico >>>> > tanto del masculinismo como del feminismo) la >>>> > representa como una mujer varonil más allá de >>>> > las convenciones dramáticas del momento, pero >>>> > con una bizarría que ha seducido a millones de >>>> > hombres y mujeres con distintas ideas de lo que >>>> > constituye un momento erótico, político y >>>> > cultural. Esa lectura, que se centra en la >>>> > mujer, toma en cuenta la bizarría, código de la >>>> > época para representar una participación de >>>> > mujeres y hombres en la masculinidad. >>>> > * Sí hay escritura masculinista, así como >>>> > hay sujetos e instituciones >>>> > masculinistas. Sobre este tema tan urgente se >>>> > puede empezar por el delicioso ensayo de la >>>> > Prof. Emilia Navarro sobre ?Manual Control? en la >>>>revista Cervantes. >>>> > * Por último, concuerdo con tu punto de que >>>> > el que una mujer lea no la hace feminista, y el >>>> > que un hombre lea no lo hace masculinista. Hay >>>> > mujeres tremendamente masculinistas y hombres >>>> > deliciosamente feministas. Mujer y hombre son >>>> > categorías consideradas ?naturales? desde hace >>>> > siglos, pero tanto hoy como en la época de >>>> > Cervantes y en todas las épocas de la historia >>>> > hay y continúa habiendo excepciones a las >>>> > taxonomías. De hecho, cada ser humano es una >>>> > excepción a las taxonomías, y de ahí la >>>> > sinfonía de cuerpos, tallas, orientaciones, >>>> > géneros y demás que tanto irritan a sujetos e >>>> > instituciones represores y/o >>>> > reprimidos. Femenino, masculino, feminidad, >>>> > femeneidad (sí, hay dos, pues a la mujer no se >>>> > la podía controlar sólo con el discurso médico >>>> > o sólo con el discurso legal, así que se >>>> > parieron dos palabras), y demás constructos >>>> > sociales, culturales, políticos, litearios, >>>> > etc. responden al malestar de una cultura >>>> > binarista donde la gran humanidad no cabe (y >>>> > aquí sí vienen a cuento el universalismo y el >>>> > humanismo, pero no tanto con Alberti avant la >>>> > lettre). Si no, véase cómo hoy las >>>> > instituciones taxonómicas (censos, solicitudes >>>> > de trabajo, admisión escolar, etc.) se las >>>> > están viendo apretadas, pues las dos cajitas de >>>> > ?hombre? y ?mujer? (male/female) que se ponían >>>> > antaño se están dejando en blanco por muchos, >>>> > ya que no se identifican con ninguna de ellas, >>>> > fenómeno que se observa también para con los >>>>signos (o cajitas) raciales. >>>> >Espero esto aclare algo sobre el >>>> >asunto. Gracias por darme la oportunidad de >>>>hablar. >>>> > >>>> >Salve, Marimer. >>>> > >>>> >Prof. María M. Carrión >>>> >Director of Graduate Studies >>>> >Department of Spanish and Portuguese >>>> >515S Callaway Center >>>> >Emory University >>>> >Atlanta, GA 30322 >>>> >Phone (404) 727-2297 >>>> >Fax (404) 727-4072 >>>> > >>>> > >>>> >On 5/21/07 11:50 PM, "A. Robert Lauer" >>>><[log in to unmask]> wrote: >>>> > >>>> >He estado pensando sobre los respectivos >>>> >comentarios de Jürgen Hahn y Kurt Reichenberger >>>> >(favor de ver abajo) para el Coloquio Cervantes >>>> >sobre ?gendered readings? y el feminismo >>>>cervantino. He aquí mi contribución. >>>> > >>>> >Primero, el término ?gender? es ambiguo en >>>> >inglés (género literario / género gramatical >>>> >[masculino, femenino, neutro] / clase o especie >>>> >/ sexo [masculino, femenino]), razón acaso por >>>> >qué tú Jürgen escribió la frase en inglés. La >>>> >traducción al español de la frase susodicha no >>>> >podría ser «lecturas [o interpretaciones] >>>> >genéricas» sino «lecturas [o interpretaciones] >>>> >sexuales», lo cual me suena raro. Por lo tanto, >>>> >la pregunta de Jürgen a la colega Liza >>>> >Vollendorf (quien no es parte del Coloquio >>>> >Cervantes, aunque alguien acaso pudiera >>>> >invitarla a formar parte de él [yo no tengo su >>>> >dirección]) si una ?gendered reading? >>>> >(«interpretación sexual») tendría que incluir a >>>> >ambos sexos tendría que ser afirmativa, a pesar >>>> >de su «silencio hermético», según nos cuenta >>>> >Jürgen. De no ser así, sería necesario >>>> >precisar, acaso proponiendo una «interpretación >>>> >de mujer [¿femenina? / ¿feminista?]» o una >>>> >«interpretación de hombre [¿masculina? / >>>> >?¿masculinista??]». Esta precisión me lleva a >>>> >otro problema, sugerido en efecto por Kurt, >>>> >quien nos habla de Cervantes como «un gran >>>> >feminista». O sea, cuando Kurt usa la palabra >>>> >feminista, creo que todos sabemos a lo que se >>>> >refiere en el contexto literario >>>> >cervantino. Cervantes se esmera en la >>>> >presentación de personajes femeninos >>>> >excelentemente desarrollados (los citados por >>>> >él: la Gitanilla, Maritornes, Dorotea, etc.). A >>>> >la vez, estoy totalmente de acuerdo que los >>>> >personajes cervantinos masculinos mencionados >>>> >por Kurt (el cura, el barbero, acaso también don >>>> >Fernando) no están tan bien desarrollados como >>>> >las mujeres. Por lo tanto, parecería en efecto >>>> >que Cervantes simpatiza más con, o conoce mejor >>>> >a, o prefiere desarrollar más detalladamente a >>>> >las mujeres que a los hombres de sus novelas. >>>> > >>>> >Aunque lo anterior me satisface, me doy cuenta >>>> >de ciertos problemas. Primero, a estas alturas, >>>> >hablar de ?gendered readings? o >>>> >?interpretaciones sexuales? me parece raro. Si >>>> >los términos hubieran sido ?Protestant >>>> >[Reformed] readings? o «interpretaciones >>>> >protestantes [reformadas]», acaso no tendría >>>> >ningún problema. Podría pensar acaso en el >>>> >supuesto erasmismo de Cervantes y leer ciertos >>>> >pasajes literarios en forma, acaso, «luterana» o >>>> >«calvinista», si fuera posible. Pero ¿qué es >>>> >una interpretación sexual? Lo digo sin >>>> >ironía. En este momento histórico (en EEUU), el >>>> >momento en que ya no usamos ni siquiera términos >>>> >como «transexual» o «transvestita» sino, en >>>> >inglés, ?trangender? (para incorporar los >>>> >términos ya nombrados anteriormente [no puedo >>>> >imaginarme la traducción al español, ya que >>>> >?gender? en el sentido usado aquí sería «sexo» >>>> >en español, aunque el término en inglés se usa >>>> >no en un sentido biológico sino cultural]), la >>>> >idea de una interpretación sexual (?gendered?) >>>> >me parece arcaica (y rara). Obviamente, no >>>> >deseo aparentar ser ingenuo. Los términos >>>> >usados aquí no pueden ser términos >>>> >biológicos. Después de Lacan, hablamos de >>>> >«hablantes», no de sexos. Aun en Freud (y en el >>>> >discurso médico vigente de este siglo XXI), >>>> >hablar de «sexos» (en el sentido biológico) es >>>> >algo raro, ya que antes de nacer, los embriones >>>> >tienen ambas posibilidades sexuales; >>>> >genéticamente predomina después un sexo. A la >>>> >vez, con la edad perdemos los rasgos >>>> >«masculinos» o «femeninos» (hormónicamente >>>> >hablando). Somos en efecto seres biológicos >>>> >sexualmente algo inconstantes, aunque no tanto >>>> >como esos peces que por necesidad ambiental >>>> >cambian de sexo. Volviendo a Lacan, si somos >>>> >entes hablantes en una lucha constante en lo >>>> >real entre lo cognitivamente imaginario y >>>> >simbólico, hablar de sexo (en el fluctuante >>>> >sentido biológico) a estas alturas me parece ya una >>>>broma pesada. >>>> > >>>> >Pero obviamente no estamos hablando de sexo en >>>> >un sentido biológico sino cultural (y acaso >>>> >político). No obstante, mi problema sigue >>>> >siendo gramatical. Vivo consultando >>>> >diccionarios, buscando las palabras más nimias, >>>> >que son las que más problemas me causan. Tanto >>>> >en español como en inglés podemos usar el >>>> >término ?feminist? («feminista»). Pensadoras >>>> >téoricas del Feminismo francés (pensemos en >>>> >Cixous, Irigaray, Kristeva) aceptan como >>>> >feministas a hombres (biológicamente hablando) >>>> >como Jean Genet, por ejemplo, por ser más >>>> >«vaginales» (término de Irigaray) en su >>>> >escritura (más fluidos) que escritores >>>> >«falocéntricos». Mi problema es que puedo >>>> >entender de qué están hablando Cixous, Irigaray >>>> >y Kristeva; puedo también entender por qué Jean >>>> >Genet (autor que a mí me encanta) formaría parte >>>> >de su campo. Lo que no puedo captar es lo que >>>> >sería lo opuesto a un autor feminista como >>>> >Genet. O sea, gramaticalmente hablando, no hay >>>> >autores «masculinistas» (?masculinist?) ni en >>>> >español ni en inglés. A la vez, si tratara de >>>> >imaginarme a un autor o a un personaje literario >>>> >«masculinista», no creo que pudiera encontrarlo, >>>> >salvo acaso en algún mito cultural como el del >>>> >»Ur-Vater« propuesto por Freud en Der Mann Moses >>>> >und die monoteistische Religion. A la vez, >>>> >cualquier individuo o personaje que se acercara >>>> >al mito del prístino progenitor probablemente >>>> >sería asesinado para salvaguardarse por un tipo de >>>>»Ur-Horde«. >>>> > >>>> >O sea, hay hombres y mujeres (aunque estas >>>> >categorías son inestables, tanto cultural como >>>> >biológicamente hablando). Hay mujeres >>>> >feministas (aunque no toda mujer es >>>> >feminista). Hay también hombres feministas >>>> >(Jean Genet [a veces se coloca a Nietzsche en >>>> >este campo <no por ningún aspecto de su vida >>>> >personal sino por su forma de estilo, tan >>>> >diferente del estilo filosófico de su >>>> >época>]). Pero no hay hombres masculinistas, >>>> >salvo en mitos (el »Ur-Vater« por excelencia >>>> >sería Saturno devorando a sus hijos). Pensemos >>>> >en personajes literarios (o históricos) que >>>> >consideramos «masculinos» y encontraremos lo que >>>> >yo ahora (no Irigaray, aunque el término es de >>>> >ella) llamaría personajes o individuos >>>> >«vaginales» o «fluidos» (necesariamente >>>> >inestables). Un Rodrigo Díaz de Vivar (en la >>>> >epopeya) es un hombre fuerte, varonil, >>>> >legalista, a veces impetuoso y rebelde (en el >>>> >Romancero). Pero es también un hombre que llora >>>> >al salir de Burgos, que llora al abrazar a sus >>>> >hijas, que ama a sus soldados, que es capaz de >>>> >caridad en actos de guerra. Aun los héroes >>>> >clásicos, tan supuestamente rígidos e >>>> >inflexibles, tienen sus dudas y son capaces de >>>> >cambiar de parecer, aunque sin éxito (pensemos >>>> >en el Creonte de Antígona); pueden ser víctimas >>>> >de burlas y de grandes sufrimientos (Ajax); >>>> >pueden ser perseguidos inexorablemente y darse >>>> >por vencidos ante un dios que tiene que bajar >>>> >del cielo para salvarlos (Orestes). Nuestros >>>> >héroes bíblicos pueden ser grandes guerreros y, >>>> >simultáneamente, cometer fallos tácticos de >>>> >índole sentimental (mandar a la muerte a Urías, >>>> >perdonar a Amón, tratar de salvar a Absalón, >>>> >mandar matar a Joab) que les cuesta el trono y >>>> >casi la vida (David); aun el Salvador se siente >>>> >solo y abandonado en sus últimos >>>> >momentos. Acabo de ver la película Million >>>> >Dollar Baby, película con personajes y actores >>>> >tan varoniles como Clint Eastwood y Morgan >>>> >Freeman. Una jovencita (Hilary Swank) los puede >>>> >enternecer y convertir en llorones dispuestos a >>>> >hacer lo que sea simplemente por «sentimientos» >>>> >que ni siquiera ellos logran entender >>>> >totalmente. Acabo de ver otra gran película, >>>> >acaso la mejor película de tema de guerra que >>>> >haya visto en mi vida, Zwartboek (Holanda, 2006) >>>> >de Paul Verhoeven: ¡qué personajes más >>>> >inestables, qué personajes más humanos! Pero >>>> >volvamos a lo nuestro, el Barroco. Siempre he >>>> >pensado que la crítica se ha equivocado >>>> >terriblemente en ver a personajes barrocos como >>>> >Gutierre o Mencía (de El médico de su honra de >>>> >Calderón) como personajes estables (malo el >>>> >primero; inocente la segunda). No lo son. Son >>>> >totalmente inestables, fluidos, «vaginales»: >>>> >Gutierre es tan firme como voluble, hasta el >>>> >punto de enloquecer. Mencía nunca logra >>>> >sobreponerse a sí misma. Aun el rey, tan >>>> >«eficaz» en su audiencia real, es incapaz de >>>> >remediar una situación que lo afecta a él >>>> >personalmente. Ni cruel ni justiciero: don >>>> >Pedro es simplemente humano: a veces haciendo >>>> >justicia, a veces volviéndose histérico (por así >>>> >decir) y convirtiéndose en rex inutilis. En fin. >>>> > >>>> >Volvamos a Cervantes. Cuando hablamos de >>>> >personajes como Dorotea o Maritornes, lo que >>>> >tenemos es un par de personajes bien >>>> >desarrollados, o para mejor decir, personajes >>>> >del Barroco: puta y deforme (hasta un punto de >>>> >caricatura) la primera, pero capaz de caridad >>>> >cristiana ante el manoteado Sancho (por lo tanto >>>> >humana, o «humanizada»); mancebo, dama, villana >>>> >y princesa la segunda, capaz de perderlo todo en >>>> >cualquier instante, triunfante finalmente en sus >>>> >logros, aunque casi por accidente. No podría >>>> >ser de otra forma. Cervantes es un gran >>>> >escritor por su capacidad artística de ver >>>> >tantas dimensiones humanas y estéticas, hasta el >>>> >punto de darnos acaso una definitiva lectura >>>> >transexual (en el caso dorotesco). Es >>>> >«feminista» porque es humano (podríamos llamarlo >>>> >«humanista», pero el término es tan obtuso como >>>> >el de «feminista»; digámoslo claramente: es buen >>>> >escritor). No es «masculinista» porque la >>>> >categoría no existe ni puede existir, ni en la >>>> >vida real ni en la ficción estética (aunque se >>>> >vean atisbos de esto en mitos <cuya función >>>> >sería religiosa, antropológica o sicológica>; en >>>> >literatura de tesis o de propaganda política, >>>> >social, o religiosa <cuya función no es estética >>>> >sino ideológica>; en pornografía, en caricaturas >>>> >y en literatura infantil <cuya función es >>>> >meta-estética: filosófica en la primera, pedagógica >>>>en la segunda y tercera>]). >>>> > >>>> >Cordialmente, >>>> > >>>> >ARL >>>> > >>>> > >>>> > >>>> > Date: Thu, 10 May 2007 16:34:47 +0200 >>>> >From: Edition Reichenberger >>>><[log in to unmask]> >>>> >Subject: >>>> >To: [log in to unmask] >>>> > >>>> >Dear Robert, >>>> > >>>> >otra vez, ¡mis felicitaciones! El tema propuesto >>>> >por Jürgen es óptimo. Y merece gran atención por >>>> >parte de los y las cervantistas. Por la simple >>>> >verdad de que, aparentemente, Cervantes, es un gran >>>>feminista. >>>> > >>>> > ¿pruebas? Existen. Por regla >>>> > general, sus protagonistas femeninas son personas >>>>que merecen nuestra simpatía: >>>> > >>>> >La Gitanilla, la Ilustre Fregona y, en el >>>> >Quijote, las dos mozas en la venta del andaluz. >>>> >Son fulanitas, pero dan a comer al hambriento >>>> >caballero como a un nene. Pues Maritornes. Es >>>> >ligera de cascos y muy alegre en la cama, pero >>>> >unta al apaleado Sancho y le da que beber al >>>> >pobre manteado, prueba convincente que es un >>>> >ánima cándida con el corazón amable y generoso. >>>> > >>>> > La joven Dorotea, hija de >>>> > labradores ricos, adora a sus padres y, >>>> > enérgica e inteligente, es sumamente simpática. >>>> > ¿Y los hombres? En vivo contraste, Don Quijote, >>>> > el protagonista, tiene conceptos nobles, pero >>>> > es inepto para realizarlas. El cura del lugar >>>> > es un hipócrita. Ha leído todos los libros de >>>> > caballerías, considerado fatales y execrados >>>> > por sus superiores. El barbero Maese Nicolás es >>>> > un estúpido presuntuoso, el noble don Fernando >>>> > es esposo infiel y bastante brutal. El único >>>> > hombre completamente simpático es Pedro Alonso, >>>>vecino socorrido y gracioso. >>>> > >>>> >Cordiales saludos >>>> > >>>> >Kurt >>>> > >>>> >Edition Reichenberger >>>> >www.siglo-de-oro.eu <http://www.siglo-de-oro.eu> >>>> >www.reichenberger.de >>>> > >>>> > <http://www.reichenberger.de/> >>>> > >>>> > >>>> >Date: Tue, 08 May 2007 08:53:20 -0700 (PDT) >>>> >From: Juergen Hahn <[log in to unmask]> >>>> >Subject: Pomona 2007: Estudios culturales, un >>>>comentario >>>> > >>>> >Querido Roberto, estimados colegas, >>>> > >>>> >Habiendo presenciado, y con gusto, otro simposio >>>> >cervantino, esta vez el de Pomona, California 2007, >>>>se >>>> >me ocurrió lo útil y gustoso que sería tener >>>> >observaciones o impresiones de parte de quienes >>>> >asistan a tales convenios, para que todo lo dicho >>>>no >>>> >quede >>>> >completamente aislado. La verdad es que no todos >>>> >podemos asistir a todas las conferencias, por >>>> >diferentes razones. Y aunque puedan resultar >>>> >publicaciones, éstas suelen tomar tiempo. Por otro >>>> >lado, el internet nos ofrece la oportunidad de >>>>brindar >>>> >algunas opiniones personales, las que no >>>>necesitarían >>>> >ser reportajes completos, pero que sí podrían >>>> >comunicar un poco de la tonalidad de lo >>>>transcurrido. >>>> > >>>> >En el caso de Pomona el tema general era el de >>>> >Cervantes y los estudios culturales, una temática >>>>de >>>> >gran envergadura y de gran promesa. Eso lo afirmo >>>>yo a >>>> >pesar de que a veces se me achaque de excesivo >>>> >escepticismo hacia la temática. Es todo lo >>>>contrario, >>>> >creo firmemente en su valor, sólo insisto en que >>>>sean >>>> >científicos y no ideológicos. Y en Pomona se vieron >>>> >los dos tipos. La presentación más ejemplar me >>>>parecía >>>> >ser la de Steven Hutchinson, con su vasto panorama >>>>del >>>> >contexto mediterráneo de la "Historia del cautivo". >>>> >Espero ver el texto escrito para poder verificar mi >>>> >impresión. Si es tan exacta como otra de la misma >>>> >temática, la de Montaner Frutos en "Anales >>>> >Cervantinos" 2005, me alegraré. Porque los dos >>>>dirigen >>>> >sus observaciones culturales en la dirección en que >>>>se >>>> >espera: la de Cervantes mismo. >>>> > >>>> >Sin embargo, éste no era el caso en las ponencias >>>>en >>>> >donde la cultura en cuestión no era la Cervantes >>>>sino >>>> >la de los ponentes. Y cuando ésta resulta ser >>>>impuesta >>>> >sobre Cervantes (y esto con tan poco fundamento >>>> >empírico) el efecto es más que cuestionable. >>>> > >>>> >Por ejemplo, en otra ponencia se insistió mucho en >>>>que >>>> >los numerosos disfraces hombre/mujer representan >>>> >afirmaciones de una ideología de travestismo >>>>sexual. >>>> >Lo siento, pero a mi modo de ver, ¡sólo el >>>> >freudianismo-lacanianismo moderno con su sexualidad >>>> >histérica, muy descreditado ya por ser >>>> >pseudo-científico, podría llevar a tal conclusión! >>>> >Porque tal interpretación desvalida todo el >>>>infinito >>>> >placer estético que sacaban los lectores de >>>>entonces >>>> >de este "engaño a los ojos", los disfraces de todo >>>> >tipo, entre los cuales el componente hombre/mujer >>>>era >>>> >sólo uno entre otros, cosa que los estudios >>>> >psicologistas recientes generalmente dejan sin >>>> >mencionar. Para recibir una visión equilibrada del >>>> >asunto, habría que remontarse a las >>>>interpretaciones >>>> >de Vossler y Spitzer al respecto, quienes mejor que >>>> >nadie apreciaron este juego a la vez poético y >>>> >trascendental. >>>> > >>>> >Lo mismo sucede con el feminismo. Claro que puede >>>> >decirnos cosas válidas, pero ¿a qué precio? Cuando >>>>le >>>> >pregunté a una de las presentadoras, Liza >>>>Vollendorf, >>>> >si la "gendered reading", piedra de toque de su >>>> >programa de enseñanza, podría o debería incluir a >>>>los >>>> >dos "genders", y no sólo el femenino, ella me >>>>contestó >>>> >con un silencio hermético. >>>> > >>>> >Este hermetismo, este mutismo guetoizante, a mí >>>>como >>>> >humanista, me parece trágico. No sólo porque va en >>>> >contra del lema del "multiculturalismo" tan en voga >>>> >hoy, sino también en contra de lo que representa la >>>> >obra de Cervantes. Cervantes como Shakespeare y >>>>como >>>> >pocos otros autores es un genio universal, y tarde >>>>o >>>> >temprano cualquier interpretación que no desemboque >>>>en >>>> >este mar universalista cervantino pecará de >>>> >falsificación. Porque sin este empuje >>>>universalista, >>>> >¿qué nos queda fuera de unos estrechos cultos >>>> >ideológicos, sectarios, aislantes y (repito) >>>> >guetoizantes? Más aún, si no insistimos en una >>>>visión >>>> >universal vis-a-vis nuestros estudiantes, no los >>>> >estamos traicionando a ellos tanto como a >>>>Cervantes? >>>> >Nadie quiere quitar al individuo el derecho de >>>>escoger >>>> >su propia interpretación privada. Tenemos libertad >>>>de >>>> >conciencia. Pero cuando es cuestión de transmitir >>>>una >>>> >visión integral de Cervantes a los jóvenes, ¿no >>>> >tenemos un deber absoluto de ofrecer la visión >>>> >completa, confirmada ya por cuatro siglos de >>>>historia? >>>> >Y no me refiero sólo al feminismo, sino a todos los >>>> >consabidos "-ismos" sectarios que se esconden bajo >>>>la >>>> >rúbrica de "estudios culturales". >>>> > >>>> >Ésta, pues, era la impresión más penetrante que se >>>>me >>>> >quedó en Pomona. Entiéndase que no me estoy >>>>quejando >>>> >del evento mismo. Todo lo contrario: Por este lado >>>> >todo estuvo magnífico: Participantes con buen >>>> >espíritu, un anfitrión amable y generoso. Pero eso >>>>no >>>> >quita que algunos problemas críticos se quedaron en >>>>la >>>> >mesa, "problemas como puños", para decirlo así, >>>> >inmitigables por una sola conferencia. >>>> > >>>> >Saludos a todos, >>>> > >>>> >Juergen Hahn >>>> >CCSF >>>> >____ >>>> > >>>> >Bored stiff? Loosen up... >>>> >Download and play hundreds of games for free on >>>>Yahoo! Games. >>>> >>>><http://games.yahoo.com/games/front>http://games.yahoo.com/games/front >>>> > >> >>Prof. A. Robert Lauer >>The University of Oklahoma >>Dept. of Modern Langs., Lits., & Ling. >>780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206 >>Norman, Oklahoma 73019-2032, USA >>Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU dept.); Fax: >>1-866-602-2679 (private) >>Vision: Harmonious collaboration in an international world. >>Mission: "Visualize clearly and communicate promptly" >><http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA / >><http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA >>/<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO / >><http://www.ou.edu/bcom/>BCom / <http://www.comedias.org/>AHCT / >><http://www.mla.org/>MLA / >><http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio >><http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes / >><http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio Teatro de los >> Siglos de Oro > > > >---------------------------------------------------------------- >Este mensaje ha sido enviado desde https://webmail.unav.es Prof. A. Robert Lauer The University of Oklahoma Dept. of Modern Langs., Lits., & Ling. 780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206 Norman, Oklahoma 73019-2032, USA Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU dept.); Fax: 1-866-602-2679 (private) Vision: Harmonious collaboration in an international world. Mission: "Visualize clearly and communicate promptly" <http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA / <http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA /<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO / <http://www.ou.edu/bcom/>BCom / <http://www.comedias.org/>AHCT / <http://www.mla.org/>MLA / <http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio <http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes / <http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio Teatro de los Siglos de Oro