>Date: Sat, 26 May 2007 12:43:19 +0200
>From: [log in to unmask]
>Subject: Re: Fwd: Respuesta de Juergen Hahn a 
>María Carrión: Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes
>
>Una mínima apostilla a lo de Juergen Hahn y Carrión:
>
>en particular, por el momento, sobre esta afirmacion de la Dra.
>Carrion, liviana quiz,a pero a mi juicio sintomática:
>
>"Creo que con su silencio la Prof. Vollendorf
>simplemente le expresó de manera elegante y
>cortés al senado su descrédito ante la pregunta
>del Prof. Hahn"
>
>Mi modesta reflexión es esta: si en un congreso científico una persona
>(del género que sea) en vez de responder lo que razonablemente crea
>conveniente, expresa con un silencio ¿cortés?  su desprecio ante la
>indagación ajena, dando a entender a los iniciados que la tal pregunta
>muestra en el otro una ignorancia que no merece respuesta... ¿es esto
>un congreso científico? ¿un foro de debate abierto? Paradójicamente
>advertimos que muchos defensores teóricos de las "extremas aperturas"
>cierran radicalmente su discurso y su mente incluso a las preguntas de
>los demás, no ya a las respuestas que otros propongan...
>Vale et valete
>Ignacio Arellano
>
>
>> > Cervantes"<<<<<<<<<<<<<<
>
>
>A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> ha escrito:
>
>>
>>>Date: Fri, 25 May 2007 18:18:26 -0700 (PDT)
>>>From: Juergen Hahn <[log in to unmask]>
>>>Subject: Respuesta de Juergen Hahn a María Carrión:
>>>Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes
>>>
>>>Estimados colegas:
>>>
>>>Me alegro que tengamos a la Profa. Carrión como
>>>testigo presencial de lo sucedido en Pomona. Ella
>>>tiene el derecho de mantener su perpectiva como yo la
>>>mía, la cual, con su permiso, reitero aquí:
>>>
>>>1. Si aquella pregunta mía sobre la exlusividad
>>>feminina del "gendered reading" dejó "speechless" a
>>>más de una participante, ¿es posible que nadie se haya
>>>atrevido a hacerla antes? ¿Es posible que yo sea el
>>>primero?  ¡Malum signum! Mi pregunta era muy sencilla,
>>>pero no ingenua: Se trata o no se trata aquí de un
>>>gueto (o "ghetto") interpretativo? Con un simple "sí"
>>>o "no" la cosa hubiera quedado resuelta, y yo, pues,
>>>contento e ilustrado.
>>>
>>>Nadie quiere quitarle a nadie el derecho de" vivir" su
>>>propia perspectiva particular del "Quijote",
>>>cualquiera que sea.  Pero cuando se trata de
>>>propagarla como la única válida, ya es otra cosa: Es
>>>de todo punto propagar una visión sumamente limitada,
>>>es decir  "guetoizante." Y nuestro deber de profesores
>>>ante los estudiantes, ¿no es presentar una visión más
>>>amplia, completa? Si no hacemos esto,  ¿no somos unos
>>>falsificadores? Y todas las autoridades masivas que
>>>cita la Profa. Carrion, si no quieren verse
>>>eternizados como  una pandilla histérica de
>>>resentidos(-as) sexuales guetoizantes, tarde o
>>>temprano,  ¿no tendrán que reconocer que la excesiva
>>>concentración sobre la sexualidad nos brinda una
>>>visión muy reducida, tunélica  del valor universal de
>>>la obra?
>>>
>>>Digo "tunélica", porque hay algo profundamente
>>>adolescente en esta fetichización sexual. ¿A qué edad
>>>deja una persona medianamente madura de ser fascinada
>>>por este detalle mamífero y empieza a descubrir que la
>>>parte anatómica que más nos define como seres humanos
>>>es el cortex cerebral? Ya la ciencia estima que,
>>>aparte del factor superficial del tamaño, la
>>>estructura cerebral de hombre y mujer coinciden al
>>>menos en un 90%. (Vive la petite différence!). ¿No es
>>>de esperar entonces que la lectura del Quijote por
>>>hombres y mujeres habrá que coincidir en la misma
>>>proporción?
>>>
>>>Me temo que lo que llamo la "sexualidad histérica" se
>>>haya convertido ya en un "tema de nuestro tiempo", si
>>>ya no en una pseudo-religión, con sus santones Freud,
>>>Lacan, Irigaray y Kristeva. Dígaseme, por favor, ¿en
>>>qué se diferencia esta religión de las otras más
>>>tradicionales, con sus propios adeptos fanáticos? Y
>>>con su propia censura, su propia inquisición!  Porque
>>>lo mismo que en otras épocas, cuestionar puede ser
>>>arriesgado. Pero no por eso es menos necesario. Y al
>>>buen científico siempre le cumple ser agnóstico, tal
>>>como le sirvió a Kant el ser agnóstico frente al
>>>cristianismo. Así que, ¡viva Kant! ¡Y viva la ciencia!
>>>
>>>2. Y por último, permítaseme una pregunta dura pero
>>>necesaria: Si a un crítico le importa tan poco la
>>>visión original cervantina de la obra, hasta que punto
>>>o con qué derecho puede llamarse todavía tal individuo
>>>un "cervantista"? Acusar de  "pierre-meynardismo"  al
>>>interés auténtico en la obra original es trivializar
>>>todo el vasto universo de Cervantes y su época. Y
>>>sustituir con fiat dictatorial una  "lectura sexuada"
>>>moderna en lugar de esta lectura universalista es, a
>>>mi modo de ver, trivializarlo aun más.
>>>
>>>Saludos,
>>>
>>>Juergen Hahn
>>>CCSF
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>--- "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> wrote:
>>>
>>>>
>>>>Mil gracias , estimada María.  Cordialmente, ARL
>>>>
>>>> >Date: Tue, 22 May 2007 10:20:41 -0400
>>>> >From: "María M. Carrión"
>>>> >  <[log in to unmask]>
>>>> >Subject: Re: Nota de ARL > Estudios culturales,
>>>> >  un comentario > Coloquio Cervantes
>>>> >
>>>> >
>>>> >Querido Robert:
>>>> >
>>>> >Gracias por publicar tus meditaciones sobre este
>>>> >tema.  Quería responder con unos cuantos puntos
>>>> >que creo pueden ser útiles para pensar un poco
>>>> >más sobre esto y llevar el diálogo a otro nivel.
>>>> >
>>>> >    * La pregunta sobre una lectura sexuada o
>>>> > gendered reading se centra en algo distinto a
>>>> > la pregunta sobre una escritura sexuada o
>>>> > gendered writing (entre la que se puede contar
>>>> > la écriture femenine sobre la que hablan alguna
>>>> > de las críticas francesas citadas).  Se pueden
>>>> > hacer lecturas sexuadas sobre textos de
>>>> > Cervantes sin abogar por una escritura sexuada
>>>> > por parte del escritor manco.  Lo que sí hay
>>>> > que puntualizar es que colapsar los dos niveles
>>>> > es carecer del rigor y la precisión científicas
>>>> > invocadas por el Prof. Juergen Hahn.  La
>>>> > bibliografía sobre este tema es vasta; para
>>>> > empezar, hay que conocer bien las propuestas de
>>>> > Sandra Gilbert y Susan Gubar, Adrienne Rich,
>>>> > Elaine Showalter, Kate Millet, Anette Kolodny,
>>>> > Nancy Chodorow, Jessica Benjamin, Kaja
>>>> > Silverman, Jacqueline Rose, Barbara Johnson,
>>>> > Shoshana Felman, Nancy Miller, Teresa de
>>>> > Lauretis, Marta Lamas, Judith Butler, Mark
>>>> > Jordan, Diane Fuss, José Quiroga, Licia
>>>> > Fiol-Matta, Judith Halberstam, José Esteban
>>>> > Muñoz, Virginia Woolf y Charlotte Perkins
>>>> > Gilman, entre otros muchos, además de las
>>>> > mentadas Irigaray, Kristeva y Cixous.  Nunca es
>>>> > tarde si la dicha es buena, y entender los
>>>> > géneros sexuales, sus escrituras y lecturas, y
>>>> > sus relaciones, al menos hasta que pasen veinte
>>>> > siglos más y nos aclaremos un poco, sí es cosa
>>>>buena.
>>>> >    * ?Lectura sexuada? y ?escritura sexuada?
>>>> > suenan raras, claro está (como raro suena que
>>>> > se traduzca queer por raro, pero que no
>>>> > decaiga), porque toda esta nomenclatura se ha
>>>> > filtrado de unos estudios desarrollados sobre
>>>> > todo en inglés y en francés, como muchas otras
>>>> > teorías.  Pero hay mucho de interesante, y hay
>>>> > mucho rigor académico que se está vertidendo
>>>> > sobre lo raro (y con Johnny Depp como el queer,
>>>> > raro y archi-inestable Captain Jack Sparrow en
>>>> > los Pirates of the Caribbean, también sobre lo
>>>> > inestable).  Así que no hay que descartar
>>>> > expresiones porque parezcan raras, o a héroes
>>>> > épicos, líricos, dramáticos o whatever porque
>>>> > sean raros o inestables.  El que uncanny,
>>>> > gestalt, bildungsroman, bricoleur y otros
>>>> > téminos no encuentren una palabra precisa en
>>>> > castellano no significa que los estudios de
>>>> > estética, géneros literarios, antropología,
>>>> > Modernismo y otros no tengan salida o que carezcan
>>>>de precisión y rigor.
>>>> >    * Estas expresiones, cierto, no existían con
>>>> > este nombre y apellido en la época de
>>>> > Cervantes.  Pero leer a Cervantes únicamente
>>>> > con sus mismas palabras es querer ser Cervantes
>>>> > mismo.  Y como bien lo plantó Borges, esto sólo
>>>> > puede convertirnos en el pobre Pierre Menard,
>>>> > perdido en las ruinas circulares de su limitado
>>>> > toolbox de lectura, cuyo destino era agotar al
>>>> > propio Cervantes, no abrirlo a la
>>>> > posteridad.  Si hablar de bildungsroman en
>>>> > Cervantes no es problemático, ¿por qué lo es
>>>>hablar de gender en sus textos?
>>>> >    * En el caso de los Estudios de Género
>>>> > Sexual o Gender Studies o, como se han empezado
>>>> > a llamar, Estudios de la Sexualidad o Sexuality
>>>> > Studies (cuya deuda con la lucha política y
>>>> > cultural de los estudios de la mujer o Women?s
>>>> > Studies es monumental), se puede hablar de un
>>>> > hombre, una mujer, o de hombres solamente o de
>>>> > mujeres solamente.  La Prof. Lisa Vollendorf
>>>> > habló sobre las mujeres en el Quijote más bien
>>>> > desde un ángulo de Women?s Studies, el cual
>>>> > ella conoce muy bien y ha cultivado por muchos
>>>> > años con gran productividad.  Ahora bien, su
>>>> > charla, como las de las Profesoras Sherry
>>>> > Velasco, Mercedes Alcalá Galán y otros que
>>>> > estuvimos en Pomona, tomaban en cuenta las
>>>> > relaciones de estas mujeres con institutciones
>>>> > de poder (la lengua, el derecho, la economía,
>>>> > el matrimonio, etc.) y, como tal, ella sí
>>>> > hablaba de género, no sólo de mujeres.  Creo
>>>> > que con su silencio la Prof. Vollendorf
>>>> > simplemente le expresó de manera elegante y
>>>> > cortés al senado su descrédito ante la pregunta
>>>> > del Prof. Hahn.  Yo yo creo que fuimos muchos
>>>> > los que nos quedamos speechless, porque era
>>>> > como pedirle a alguien que le explicara la
>>>> > diferencia entre metáfora y alegoría para
>>>> > entender el discurso novelístico de
>>>> > Cervantes.  Pero no pongo palabras en boca de
>>>> > nadie, sólo digo que así lo interpreté yo en
>>>> > ese momento.  Tienes razón, Robert, que cuando
>>>> > se habla de mujeres se habla también de
>>>> > hombres, pues somos animales políticos.  Pero a
>>>> > veces, como pasó en Pomona, se menciona en una
>>>> > charla sólo a una mujer, o a las mujeres, para
>>>> > hacer una lectura sexuada o hablar de una
>>>> > escritura sexuada.  Esto, que no es capricho,
>>>> > sino práctica crítica, se hace con el fin
>>>> > político y cultural de recuperar a la mujer de
>>>> > esa patética fábula de que ella es mera
>>>> > costilla, ayudante o sirvienta de Adán, o como
>>>> > la llamara el gran humanista Alberti en su
>>>> > Economicus, un pedazo de roba o cosa que tanto
>>>> > irrita (porque los interpela) a sujetos e
>>>> > instituciones masculinistas cuando sale a pasear
>>>>en espacios públicos.
>>>> >    * El llamar a Dorotea transexual es proponer
>>>> > una lectura sexuada, y si se reclama ésta como
>>>> > la única lectura posible, se la encierra, y con
>>>> > ella, a Cervantes, en un ghetto.  En aras de un
>>>> > debate ?científico? sugiero que no se la encaje
>>>> > ni en un cubículo ni en otro; y a propósito del
>>>> > término ?científico?, tan vetado en la época
>>>> > cervantina, me sonrío, con Donna Haraway,
>>>> > porque éste puede ser tamaña caja lapidaria,
>>>> > féretro de tantos sujetos como nosotos,
>>>> > cajistas críticos en plena faena
>>>> > interpretativa.  La persona de Dorotea como
>>>> > ella/él se traviste y luego se descubre, tras
>>>> > haberla descubierto su pie como le pasara a
>>>> > Ulises en los textos tanto de Homero como de
>>>> > Auerbach.  En una lectura masculinista Dorotea,
>>>> > mujer de siete pares de suelas a pesar de tener
>>>> > su pie desnudo, es mera estatua nívea que no se
>>>> > mueve, no piensa y no diseña su metaficción,
>>>> > sino que meramente le sirve a aquellos que
>>>> > quieren verla reducida a una esencia mujeril
>>>> > estática e inmóvil.  Ante esta reducción a una
>>>> > sustancia que la enajena a ella, como enajena a
>>>> > otras muchas mujeres y hombres dentro y fuera
>>>> > de los textos de Cervantes, se alza la elástica
>>>> > escena de su pelo liberándose de la prisión
>>>> > sombreril, digna de una Cameron Diaz en
>>>> > Charlie?s Angels; o un pie fermosamente
>>>> > barbado, como el de una hobbit, quién sabe.  Un
>>>> > pie es un pie; pero como dijo Foucault, cuando
>>>> > se finge en el arte, esa pipa de Magrite ?c?est
>>>> > ne pas un pipe.?  El gesto de sacudir su melena
>>>> > (bellísimamente autoreferencial, y paródico
>>>> > tanto del masculinismo como del feminismo) la
>>>> > representa como una mujer varonil más allá de
>>>> > las convenciones dramáticas del momento, pero
>>>> > con una bizarría que ha seducido a millones de
>>>> > hombres y mujeres con distintas ideas de lo que
>>>> > constituye un momento erótico, político y
>>>> > cultural.  Esa lectura, que se centra en la
>>>> > mujer, toma en cuenta la bizarría, código de la
>>>> > época para representar una participación de
>>>> > mujeres y hombres en la masculinidad.
>>>> >    * Sí hay escritura masculinista, así como
>>>> > hay sujetos e instituciones
>>>> > masculinistas.  Sobre este tema tan urgente se
>>>> > puede empezar por el delicioso ensayo de la
>>>> > Prof. Emilia Navarro sobre ?Manual Control? en la
>>>>revista Cervantes.
>>>> >    * Por último, concuerdo con tu punto de que
>>>> > el que una mujer lea no la hace feminista, y el
>>>> > que un hombre lea no lo hace masculinista.  Hay
>>>> > mujeres tremendamente masculinistas y hombres
>>>> > deliciosamente feministas.  Mujer y hombre son
>>>> > categorías consideradas ?naturales? desde hace
>>>> > siglos, pero tanto hoy como en la época de
>>>> > Cervantes y en todas las épocas de la historia
>>>> > hay y continúa habiendo excepciones a las
>>>> > taxonomías.  De hecho, cada ser humano es una
>>>> > excepción a las taxonomías, y de ahí la
>>>> > sinfonía de cuerpos, tallas, orientaciones,
>>>> > géneros y demás que tanto irritan a sujetos e
>>>> > instituciones represores y/o
>>>> > reprimidos.  Femenino, masculino, feminidad,
>>>> > femeneidad (sí, hay dos, pues a la mujer no se
>>>> > la podía controlar sólo con el discurso médico
>>>> > o sólo con el discurso legal, así que se
>>>> > parieron dos palabras), y demás constructos
>>>> > sociales, culturales, políticos, litearios,
>>>> > etc. responden al malestar de una cultura
>>>> > binarista donde la gran humanidad no cabe (y
>>>> > aquí sí vienen a cuento el universalismo y el
>>>> > humanismo, pero no tanto con Alberti avant la
>>>> > lettre).  Si no, véase cómo hoy las
>>>> > instituciones taxonómicas (censos, solicitudes
>>>> > de trabajo, admisión escolar, etc.) se las
>>>> > están viendo apretadas, pues las dos cajitas de
>>>> > ?hombre? y ?mujer? (male/female) que se ponían
>>>> > antaño se están dejando en blanco por muchos,
>>>> > ya que no se identifican con ninguna de ellas,
>>>> > fenómeno que se observa también para con los
>>>>signos (o cajitas) raciales.
>>>> >Espero esto aclare algo sobre el
>>>> >asunto.  Gracias por darme la oportunidad de
>>>>hablar.
>>>> >
>>>> >Salve, Marimer.
>>>> >
>>>> >Prof. María M. Carrión
>>>> >Director of Graduate Studies
>>>> >Department of Spanish and Portuguese
>>>> >515S Callaway Center
>>>> >Emory University
>>>> >Atlanta, GA 30322
>>>> >Phone (404) 727-2297
>>>> >Fax (404) 727-4072
>>>> >
>>>> >
>>>> >On 5/21/07 11:50 PM, "A. Robert Lauer"
>>>><[log in to unmask]> wrote:
>>>> >
>>>> >He estado pensando sobre los respectivos
>>>> >comentarios de Jürgen Hahn y Kurt Reichenberger
>>>> >(favor de ver abajo) para el Coloquio Cervantes
>>>> >sobre ?gendered readings? y el feminismo
>>>>cervantino.  He aquí mi contribución.
>>>> >
>>>> >Primero, el término ?gender? es ambiguo en
>>>> >inglés (género literario / género gramatical
>>>> >[masculino, femenino, neutro] / clase o especie
>>>> >/ sexo [masculino, femenino]), razón acaso por
>>>> >qué tú Jürgen escribió la frase en inglés.  La
>>>> >traducción al español de la frase susodicha no
>>>> >podría ser «lecturas [o interpretaciones]
>>>> >genéricas» sino «lecturas [o interpretaciones]
>>>> >sexuales», lo cual me suena raro.  Por lo tanto,
>>>> >la pregunta de Jürgen a la colega Liza
>>>> >Vollendorf (quien no es parte del Coloquio
>>>> >Cervantes, aunque alguien acaso pudiera
>>>> >invitarla a formar parte de él [yo no tengo su
>>>> >dirección]) si una ?gendered reading?
>>>> >(«interpretación sexual») tendría que incluir a
>>>> >ambos sexos tendría que ser afirmativa, a pesar
>>>> >de su «silencio hermético», según nos cuenta
>>>> >Jürgen.  De no ser así, sería necesario
>>>> >precisar, acaso proponiendo una «interpretación
>>>> >de mujer [¿femenina? / ¿feminista?]» o una
>>>> >«interpretación de hombre [¿masculina? /
>>>> >?¿masculinista??]».  Esta precisión me lleva a
>>>> >otro problema, sugerido en efecto por Kurt,
>>>> >quien nos habla de Cervantes como «un gran
>>>> >feminista».  O sea, cuando Kurt usa la palabra
>>>> >feminista, creo que todos sabemos a lo que se
>>>> >refiere en el contexto literario
>>>> >cervantino.  Cervantes se esmera en la
>>>> >presentación de personajes femeninos
>>>> >excelentemente desarrollados (los citados por
>>>> >él: la Gitanilla, Maritornes, Dorotea, etc.).  A
>>>> >la vez, estoy totalmente de acuerdo que los
>>>> >personajes cervantinos masculinos mencionados
>>>> >por Kurt (el cura, el barbero, acaso también don
>>>> >Fernando) no están tan bien desarrollados como
>>>> >las mujeres.  Por lo tanto, parecería en efecto
>>>> >que Cervantes simpatiza más con, o conoce mejor
>>>> >a, o prefiere desarrollar más detalladamente a
>>>> >las mujeres que a los hombres de sus novelas.
>>>> >
>>>> >Aunque lo anterior me satisface, me doy cuenta
>>>> >de ciertos problemas.  Primero, a estas alturas,
>>>> >hablar de ?gendered readings? o
>>>> >?interpretaciones sexuales? me parece raro.  Si
>>>> >los términos hubieran sido ?Protestant
>>>> >[Reformed] readings? o «interpretaciones
>>>> >protestantes [reformadas]», acaso no tendría
>>>> >ningún problema. Podría pensar acaso en el
>>>> >supuesto erasmismo de Cervantes y leer ciertos
>>>> >pasajes literarios en forma, acaso, «luterana» o
>>>> >«calvinista», si fuera posible.  Pero ¿qué es
>>>> >una interpretación sexual?  Lo digo sin
>>>> >ironía.  En este momento histórico (en EEUU), el
>>>> >momento en que ya no usamos ni siquiera términos
>>>> >como «transexual» o «transvestita» sino, en
>>>> >inglés, ?trangender? (para incorporar los
>>>> >términos ya nombrados anteriormente [no puedo
>>>> >imaginarme la traducción al español, ya que
>>>> >?gender? en el sentido usado aquí sería «sexo»
>>>> >en español, aunque el término en inglés se usa
>>>> >no en un sentido biológico sino cultural]), la
>>>> >idea de una interpretación sexual (?gendered?)
>>>> >me parece arcaica (y rara).   Obviamente, no
>>>> >deseo aparentar ser ingenuo.  Los términos
>>>> >usados aquí no pueden ser términos
>>>> >biológicos.  Después de Lacan, hablamos de
>>>> >«hablantes», no de sexos.  Aun en Freud (y en el
>>>> >discurso médico vigente de este siglo XXI),
>>>> >hablar de «sexos»  (en el sentido biológico) es
>>>> >algo raro, ya que antes de nacer, los embriones
>>>> >tienen ambas posibilidades sexuales;
>>>> >genéticamente predomina después un sexo.  A la
>>>> >vez, con la edad perdemos los rasgos
>>>> >«masculinos» o «femeninos» (hormónicamente
>>>> >hablando).  Somos en efecto seres biológicos
>>>> >sexualmente algo inconstantes, aunque no tanto
>>>> >como esos peces que por necesidad ambiental
>>>> >cambian de sexo.  Volviendo a Lacan, si somos
>>>> >entes hablantes en una lucha constante en lo
>>>> >real entre lo cognitivamente imaginario y
>>>> >simbólico, hablar de sexo (en el fluctuante
>>>> >sentido biológico) a estas alturas me parece ya una
>>>>broma pesada.
>>>> >
>>>> >Pero obviamente no estamos hablando de sexo en
>>>> >un sentido biológico sino cultural (y acaso
>>>> >político).  No obstante, mi problema sigue
>>>> >siendo gramatical.  Vivo consultando
>>>> >diccionarios, buscando las palabras más nimias,
>>>> >que son las que más problemas me causan.  Tanto
>>>> >en español como en inglés podemos usar el
>>>> >término ?feminist? («feminista»).   Pensadoras
>>>> >téoricas del Feminismo francés (pensemos en
>>>> >Cixous, Irigaray, Kristeva) aceptan como
>>>> >feministas a hombres (biológicamente hablando)
>>>> >como Jean Genet, por ejemplo, por ser más
>>>> >«vaginales» (término de Irigaray) en su
>>>> >escritura (más fluidos) que escritores
>>>> >«falocéntricos».  Mi problema es que puedo
>>>> >entender de qué están hablando Cixous, Irigaray
>>>> >y Kristeva; puedo también entender por qué Jean
>>>> >Genet (autor que a mí me encanta) formaría parte
>>>> >de su campo.  Lo que no puedo captar es lo que
>>>> >sería lo opuesto a un autor feminista como
>>>> >Genet.  O sea, gramaticalmente hablando, no hay
>>>> >autores «masculinistas» (?masculinist?) ni en
>>>> >español ni en inglés. A la vez, si tratara de
>>>> >imaginarme a un autor o a un personaje literario
>>>> >«masculinista», no creo que pudiera encontrarlo,
>>>> >salvo acaso en algún mito cultural como el del
>>>> >»Ur-Vater« propuesto por Freud en Der Mann Moses
>>>> >und die monoteistische Religion.  A la vez,
>>>> >cualquier individuo o personaje que se acercara
>>>> >al mito del prístino progenitor probablemente
>>>> >sería asesinado para salvaguardarse por un tipo de
>>>>»Ur-Horde«.
>>>> >
>>>> >O sea, hay hombres y mujeres (aunque estas
>>>> >categorías son inestables, tanto cultural como
>>>> >biológicamente hablando).  Hay mujeres
>>>> >feministas (aunque no toda mujer es
>>>> >feminista).  Hay también hombres feministas
>>>> >(Jean Genet [a veces se coloca a Nietzsche en
>>>> >este campo <no por ningún aspecto de su vida
>>>> >personal sino por su forma de estilo, tan
>>>> >diferente del estilo filosófico de su
>>>> >época>]).  Pero no hay hombres masculinistas,
>>>> >salvo en mitos (el »Ur-Vater« por excelencia
>>>> >sería Saturno devorando a sus hijos).  Pensemos
>>>> >en personajes literarios (o históricos) que
>>>> >consideramos «masculinos» y encontraremos lo que
>>>> >yo ahora (no Irigaray, aunque el término es de
>>>> >ella) llamaría personajes o individuos
>>>> >«vaginales» o «fluidos» (necesariamente
>>>> >inestables).  Un Rodrigo Díaz de Vivar (en la
>>>> >epopeya) es un hombre fuerte, varonil,
>>>> >legalista, a veces impetuoso y rebelde (en el
>>>> >Romancero).  Pero es también un hombre que llora
>>>> >al salir de Burgos, que llora al abrazar a sus
>>>> >hijas, que ama a sus soldados, que es capaz de
>>>> >caridad en actos de guerra.  Aun los héroes
>>>> >clásicos, tan supuestamente rígidos e
>>>> >inflexibles, tienen sus dudas y son capaces de
>>>> >cambiar de parecer, aunque sin éxito (pensemos
>>>> >en el Creonte de Antígona); pueden ser víctimas
>>>> >de burlas y de grandes sufrimientos (Ajax);
>>>> >pueden ser perseguidos inexorablemente y darse
>>>> >por vencidos ante un dios que tiene que bajar
>>>> >del cielo para salvarlos (Orestes). Nuestros
>>>> >héroes bíblicos pueden ser grandes guerreros y,
>>>> >simultáneamente, cometer fallos tácticos de
>>>> >índole sentimental (mandar a la muerte a Urías,
>>>> >perdonar a Amón, tratar de salvar a Absalón,
>>>> >mandar matar a Joab) que les cuesta el trono y
>>>> >casi la vida (David); aun el Salvador se siente
>>>> >solo y abandonado en sus últimos
>>>> >momentos.  Acabo de ver la película Million
>>>> >Dollar Baby, película con personajes y actores
>>>> >tan varoniles como Clint Eastwood y Morgan
>>>> >Freeman.  Una jovencita (Hilary Swank) los puede
>>>> >enternecer y convertir en llorones dispuestos a
>>>> >hacer lo que sea simplemente por «sentimientos»
>>>> >que ni siquiera ellos logran entender
>>>> >totalmente.  Acabo de ver otra gran película,
>>>> >acaso la mejor película de tema de guerra que
>>>> >haya visto en mi vida, Zwartboek (Holanda, 2006)
>>>> >de Paul Verhoeven: ¡qué personajes más
>>>> >inestables, qué personajes más humanos!  Pero
>>>> >volvamos a lo nuestro, el Barroco.  Siempre he
>>>> >pensado que la crítica se ha equivocado
>>>> >terriblemente en ver a personajes barrocos como
>>>> >Gutierre o Mencía (de El médico de su honra de
>>>> >Calderón) como personajes estables (malo el
>>>> >primero; inocente la segunda).  No lo son.  Son
>>>> >totalmente inestables, fluidos, «vaginales»:
>>>> >Gutierre es tan firme como voluble, hasta el
>>>> >punto de enloquecer.  Mencía nunca logra
>>>> >sobreponerse a sí misma.  Aun el rey, tan
>>>> >«eficaz» en su audiencia real, es incapaz de
>>>> >remediar una situación que lo afecta a él
>>>> >personalmente.  Ni cruel ni justiciero: don
>>>> >Pedro es simplemente humano: a veces haciendo
>>>> >justicia, a veces volviéndose histérico (por así
>>>> >decir) y convirtiéndose en rex inutilis.  En fin.
>>>> >
>>>> >Volvamos a Cervantes.  Cuando hablamos de
>>>> >personajes como Dorotea o Maritornes, lo que
>>>> >tenemos es un par de personajes bien
>>>> >desarrollados, o para mejor decir, personajes
>>>> >del Barroco: puta y deforme (hasta un punto de
>>>> >caricatura) la primera, pero capaz de caridad
>>>> >cristiana ante el manoteado Sancho (por lo tanto
>>>> >humana, o «humanizada»); mancebo, dama, villana
>>>> >y princesa la segunda, capaz de perderlo todo en
>>>> >cualquier instante, triunfante finalmente en sus
>>>> >logros, aunque casi por accidente.  No podría
>>>> >ser de otra forma.  Cervantes es un gran
>>>> >escritor por su capacidad artística de ver
>>>> >tantas dimensiones humanas y estéticas, hasta el
>>>> >punto de darnos acaso una definitiva lectura
>>>> >transexual (en el caso dorotesco).  Es
>>>> >«feminista» porque es humano (podríamos llamarlo
>>>> >«humanista», pero el término es tan obtuso como
>>>> >el de «feminista»; digámoslo claramente: es buen
>>>> >escritor).  No es «masculinista» porque la
>>>> >categoría no existe ni puede existir, ni en la
>>>> >vida real ni en la ficción estética (aunque se
>>>> >vean atisbos de esto en mitos <cuya función
>>>> >sería religiosa, antropológica o sicológica>; en
>>>> >literatura de tesis o de propaganda política,
>>>> >social, o religiosa <cuya función no es estética
>>>> >sino ideológica>; en pornografía, en caricaturas
>>>> >y en literatura infantil <cuya función es
>>>> >meta-estética: filosófica en la primera, pedagógica
>>>>en la segunda y tercera>]).
>>>> >
>>>> >Cordialmente,
>>>> >
>>>> >ARL
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >  Date: Thu, 10 May 2007 16:34:47 +0200
>>>> >From: Edition Reichenberger
>>>><[log in to unmask]>
>>>> >Subject:
>>>> >To: [log in to unmask]
>>>> >
>>>> >Dear Robert,
>>>> >
>>>> >otra vez, ¡mis felicitaciones! El tema propuesto
>>>> >por Jürgen es óptimo. Y merece gran atención por
>>>> >parte de los y las cervantistas. Por la simple
>>>> >verdad de que, aparentemente, Cervantes, es un gran
>>>>feminista.
>>>> >
>>>> >            ¿pruebas? Existen. Por regla
>>>> > general, sus protagonistas femeninas son personas
>>>>que merecen nuestra simpatía:
>>>> >
>>>> >La Gitanilla, la Ilustre Fregona y, en el
>>>> >Quijote, las dos mozas en la venta del andaluz.
>>>> >Son fulanitas, pero dan a comer al hambriento
>>>> >caballero como a un nene. Pues Maritornes. Es
>>>> >ligera de cascos y muy alegre en la cama, pero
>>>> >unta al apaleado Sancho y le da que beber al
>>>> >pobre manteado, prueba convincente que es un
>>>> >ánima cándida con el corazón amable y generoso.
>>>> >
>>>> >             La joven Dorotea, hija de
>>>> > labradores ricos, adora a sus padres y,
>>>> > enérgica e inteligente, es sumamente simpática.
>>>> > ¿Y los hombres? En vivo contraste, Don Quijote,
>>>> > el protagonista, tiene conceptos nobles, pero
>>>> > es inepto para realizarlas. El cura del lugar
>>>> > es un hipócrita. Ha leído todos los libros de
>>>> > caballerías, considerado fatales y execrados
>>>> > por sus superiores. El barbero Maese Nicolás es
>>>> > un estúpido presuntuoso, el noble don Fernando
>>>> > es esposo infiel y bastante brutal. El único
>>>> > hombre completamente simpático es Pedro Alonso,
>>>>vecino socorrido y gracioso.
>>>> >
>>>> >Cordiales saludos
>>>> >
>>>> >Kurt
>>>> >
>>>> >Edition Reichenberger
>>>> >www.siglo-de-oro.eu <http://www.siglo-de-oro.eu>
>>>> >www.reichenberger.de
>>>> >
>>>> >  <http://www.reichenberger.de/>
>>>> >
>>>> >
>>>> >Date: Tue, 08 May 2007 08:53:20 -0700 (PDT)
>>>> >From: Juergen Hahn <[log in to unmask]>
>>>> >Subject: Pomona 2007: Estudios culturales, un
>>>>comentario
>>>> >
>>>> >Querido Roberto, estimados colegas,
>>>> >
>>>> >Habiendo presenciado, y con gusto, otro simposio
>>>> >cervantino, esta vez el de Pomona, California 2007,
>>>>se
>>>> >me ocurrió lo útil y gustoso que sería tener
>>>> >observaciones o impresiones de parte de quienes
>>>> >asistan a tales convenios, para que todo lo dicho
>>>>no
>>>> >quede
>>>> >completamente aislado. La verdad es que no todos
>>>> >podemos asistir a todas las conferencias, por
>>>> >diferentes razones. Y aunque puedan resultar
>>>> >publicaciones, éstas suelen tomar tiempo. Por otro
>>>> >lado, el internet nos ofrece la oportunidad de
>>>>brindar
>>>> >algunas opiniones personales, las que no
>>>>necesitarían
>>>> >ser reportajes completos, pero que sí podrían
>>>> >comunicar un poco de la tonalidad de lo
>>>>transcurrido.
>>>> >
>>>> >En el caso de Pomona el tema general era el de
>>>> >Cervantes y los estudios culturales, una temática
>>>>de
>>>> >gran envergadura y de gran promesa. Eso lo afirmo
>>>>yo a
>>>> >pesar de que a veces se me achaque de excesivo
>>>> >escepticismo hacia la temática. Es todo lo
>>>>contrario,
>>>> >creo firmemente en su valor, sólo insisto en que
>>>>sean
>>>> >científicos y no ideológicos. Y en Pomona se vieron
>>>> >los dos tipos. La presentación más ejemplar me
>>>>parecía
>>>> >ser la de Steven Hutchinson, con su vasto panorama
>>>>del
>>>> >contexto mediterráneo de la "Historia del cautivo".
>>>> >Espero ver el texto escrito para poder verificar mi
>>>> >impresión. Si es tan exacta como otra de la misma
>>>> >temática, la de Montaner Frutos en "Anales
>>>> >Cervantinos" 2005, me alegraré. Porque los dos
>>>>dirigen
>>>> >sus observaciones culturales en la dirección en que
>>>>se
>>>> >espera: la de Cervantes mismo.
>>>> >
>>>> >Sin embargo, éste no era el caso en las ponencias
>>>>en
>>>> >donde la cultura en cuestión no era la Cervantes
>>>>sino
>>>> >la de los ponentes. Y cuando ésta resulta ser
>>>>impuesta
>>>> >sobre Cervantes (y esto con tan poco fundamento
>>>> >empírico) el efecto es más que cuestionable.
>>>> >
>>>> >Por ejemplo, en otra ponencia se insistió mucho en
>>>>que
>>>> >los numerosos disfraces hombre/mujer representan
>>>> >afirmaciones de una ideología de travestismo
>>>>sexual.
>>>> >Lo siento, pero a mi modo de ver, ¡sólo el
>>>> >freudianismo-lacanianismo moderno con su sexualidad
>>>> >histérica, muy descreditado ya por ser
>>>> >pseudo-científico, podría llevar a tal conclusión!
>>>> >Porque tal interpretación desvalida todo el
>>>>infinito
>>>> >placer estético que sacaban los lectores de
>>>>entonces
>>>> >de este "engaño a los ojos", los disfraces de todo
>>>> >tipo, entre los cuales el componente hombre/mujer
>>>>era
>>>> >sólo uno entre otros, cosa que los estudios
>>>> >psicologistas recientes generalmente dejan sin
>>>> >mencionar. Para recibir una visión equilibrada del
>>>> >asunto, habría que remontarse a las
>>>>interpretaciones
>>>> >de Vossler y Spitzer al respecto, quienes mejor que
>>>> >nadie apreciaron este juego a la vez poético y
>>>> >trascendental.
>>>> >
>>>> >Lo mismo sucede con el feminismo. Claro que puede
>>>> >decirnos cosas válidas, pero ¿a qué precio? Cuando
>>>>le
>>>> >pregunté a una de las presentadoras, Liza
>>>>Vollendorf,
>>>> >si la "gendered reading", piedra de toque de su
>>>> >programa de enseñanza, podría o debería incluir a
>>>>los
>>>> >dos "genders", y no sólo el femenino, ella me
>>>>contestó
>>>> >con un silencio hermético.
>>>> >
>>>> >Este hermetismo, este mutismo guetoizante, a mí
>>>>como
>>>> >humanista, me parece trágico. No sólo porque va en
>>>> >contra del lema del "multiculturalismo" tan en voga
>>>> >hoy, sino también en contra de lo que representa la
>>>> >obra de Cervantes. Cervantes como Shakespeare y
>>>>como
>>>> >pocos otros autores es un genio universal, y tarde
>>>>o
>>>> >temprano cualquier interpretación que no desemboque
>>>>en
>>>> >este mar universalista cervantino pecará de
>>>> >falsificación. Porque sin este empuje
>>>>universalista,
>>>> >¿qué nos queda fuera de unos estrechos cultos
>>>> >ideológicos, sectarios, aislantes y (repito)
>>>> >guetoizantes? Más aún, si no insistimos en una
>>>>visión
>>>> >universal vis-a-vis nuestros estudiantes, no los
>>>> >estamos traicionando a ellos tanto como a
>>>>Cervantes?
>>>> >Nadie quiere quitar al individuo el derecho de
>>>>escoger
>>>> >su propia interpretación privada. Tenemos libertad
>>>>de
>>>> >conciencia. Pero cuando es cuestión de transmitir
>>>>una
>>>> >visión integral de Cervantes a los jóvenes, ¿no
>>>> >tenemos un deber absoluto de ofrecer la visión
>>>> >completa, confirmada ya por cuatro siglos de
>>>>historia?
>>>> >Y no me refiero sólo al feminismo, sino a todos los
>>>> >consabidos "-ismos" sectarios que se esconden bajo
>>>>la
>>>> >rúbrica de "estudios culturales".
>>>> >
>>>> >Ésta, pues, era la impresión más penetrante que se
>>>>me
>>>> >quedó en Pomona. Entiéndase que no me estoy
>>>>quejando
>>>> >del evento mismo. Todo lo contrario: Por este lado
>>>> >todo estuvo magnífico: Participantes con buen
>>>> >espíritu, un anfitrión amable y generoso. Pero eso
>>>>no
>>>> >quita que algunos problemas críticos se quedaron en
>>>>la
>>>> >mesa, "problemas como puños", para decirlo así,
>>>> >inmitigables por una sola conferencia.
>>>> >
>>>> >Saludos a todos,
>>>> >
>>>> >Juergen Hahn
>>>> >CCSF
>>>> >____
>>>> >
>>>> >Bored stiff? Loosen up...
>>>> >Download and play hundreds of games for free on
>>>>Yahoo! Games.
>>>>
>>>><http://games.yahoo.com/games/front>http://games.yahoo.com/games/front
>>>> >
>>
>>Prof. A. Robert Lauer
>>The University of Oklahoma
>>Dept. of Modern Langs.,  Lits., & Ling.
>>780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
>>Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
>>Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU dept.); Fax:
>>1-866-602-2679 (private)
>>Vision: Harmonious collaboration in an international world.
>>Mission: "Visualize clearly and communicate promptly"
>><http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA /
>><http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA
>>/<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO /
>><http://www.ou.edu/bcom/>BCom / <http://www.comedias.org/>AHCT /
>><http://www.mla.org/>MLA /
>><http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio
>><http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes /
>><http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio Teatro de los
>>  Siglos de Oro
>
>
>
>----------------------------------------------------------------
>Este mensaje ha sido enviado desde https://webmail.unav.es

Prof. A. Robert Lauer
The University of Oklahoma
Dept. of Modern Langs.,  Lits., & Ling.
780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU 
dept.); Fax: 1-866-602-2679 (private)
Vision: Harmonious collaboration in an international world.
Mission: "Visualize clearly and communicate promptly"
<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA 
/ <http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA 
/<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO 
/ <http://www.ou.edu/bcom/>BCom / 
<http://www.comedias.org/>AHCT / 
<http://www.mla.org/>MLA / 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes 
/ 
<http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio 
Teatro de los Siglos de Oro