Estimados cervantistas,

Creo que ya le hemos dado suficiente vuelta al asunto planteado.  En efecto, ya nos estamos alejando de él.

Como dije antes, expresaré ahora (al final) mi opinión respecto a las lecturas cervantinas de personas encarceladas y mencionaré qué libro me llevaría conmigo si estuviera en una situación de detención.

Me encantó (como a Bruce R. Burningham y otros colegas) el elocuente comentario de Anne J. Cruz respecto a la oralidad de la novela cervantina, que haría de ella una obra irresistible para cada lector/oyente.  En efecto, mi primera «lectura» del Quijote ocurrió a los 10 años cuando empecé a oír por radio (en Monterrey, México) una transmisión de la BBC de la novela cervantina en cuestión.  Quedé pasmado.  Desde entonces esperaba cada domingo por la noche para oír el resto de la novela.

Hace varios años una colega de lenguas eslavas de mi universidad, Alexandra Heidi Karriker, dio una conferencia sobre las preferencias de lecturas en un momento de crisis de la antigua URSS.  Su respuesta (aunque no recuerdo el orden): la Biblia, obras de ciencia ficción y la pornografía.  Me pareció totalmente lógico: el primer libro ofrecía esperanza; los géneros segundo y tercero un escape o una evasión de la realidad del momento.

No me sorprende, por lo tanto, que los detenidos en Guantánamo escogieran, en primer orden, las novelas de Harry Potter (un escape en el mundo de la magia); en tercer orden, la autobiografía de Barack Obama (lectura de esperanza, acaso).  La segunda opción es la interesante (al menos para nosotros).  ¿Podría ser la oralidad de la novela, que puede atraer irresistiblemente a un lector, incluso un menor de edad que oye la obra?  ¿Podría ser que los encarcelados leen la obra como acaso fuera leída en el siglo XVII, como una obra cómica, para poder reír o entretenerse dentro de lo que estoy seguro no es una situación envidiable?  ¿Podría ser, como acaso sugiere Anthony J. Close, que DQ es un icono tan familiar que hasta personas marginadas tienen interés en leerla si tienen tiempo suficiente para ello?  ¿Podría ser acaso, como hubiera podido pensar Juan Cole, que la vida personal de Cervantes, incluso su encarcelamiento indefinido (algo que menciona Chris Sliwa), tiene puntos de contacto con la de ellos?  ¿O acaso sea el hecho de que Cervantes refleja parcialmente (algo es algo) esa realidad musulmana (distorsionada o alejada de la realidad, acaso, pero reflejada de cualquier manera) que sería en parte reconocida por lectores musulmanes?  Estoy pensando en Zoraida y su capitán cristiano, Riquote y su hija, etc. (incluso el verdadero autor de la obra [Cide Hamete] aludido por Anne).  Como bien indicó Juan Carlos Garrot Zambrana, todo esto se merece un artículo (o varios).

----------------

Respecto a la encuesta propuesta por Mario M. González, «Si a Ud. lo metiesen en la cárcel y le permitiesen escoger tan sólo un libro para llevar a su celda, ¿qué obra elegiría?», mi respuesta, antes de leer los comentarios de los colegas, iba a ser la que siempre he hado, La Celestina (esta vez, acaso, con un segundo libro, como recomendaba Judith A. Whitenack, el cual en mi caso sería O primo Basílio, de Eça de Queiroz).  No obstante, después de leer sus comentarios, me di cuenta de que si estuviera en tal situación, lo práctico sería leer una obra larga y entretenida, llena de ilusión y de recursos literarios interesantes: un libro a la vez que me diera esperanza diaria y que reflejara la perspectiva de acaso no una sino varias culturas, y de varias épocas, lejanas y cercanas a la vez a las de mi propia realidad.  Esa obra sería probablemente Las mil y una noches.  Si supiera, como Cervantes, que iba a estar en prisión por algún tiempo indefinido, tal vez aprendería primero las lenguas originales de tal obra por mi cuenta, quizás como Hanna Schmitz (de Der Vorleser [El lector] de Bernhard Schlink).  Si me desesperara (como Hanna Schmitz), acaso empezaría a leer libros de devoción (la cuarta opción de lecturas escogida por los 229 detenidos de Guantánamo) que incorporaran las perspectivas (bien definidas o no) de varias tradiciones religiosas.  Estoy pensando en los autos sacramentales de Calderón, así como en el Corán.

----------------

Saludos cordiales a todos,

Robert

Prof. A. Robert Lauer
 TheUniversity of Oklahoma
 Departmentof Modern Languages, Literatures, and Linguistics
780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
Tel.: 405-325-5845 (office); 405-325-6181 (dept.); Fax: 405-325-0103 (dept.)
Vision: Harmonious collaboration in an international world.
Mission: "Visualize clearly and communicate promptly"
VITA<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html> / IBÉRICA<http://www.peterlang.com/Index.cfm?vSiteName=SearchSeriesResult.cfm&vLang=E&iHerausgeber=Lauer&iTitel=&iStichwort=&iISSN=&vSeriesID=IBERICA> / BCom<http://www.comediantes.org/> / Coloquio<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html> Cervantes<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html> / Coloquio<http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html> Teatro de los Siglos de Oro<http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html> /