Estimados/as colegas:
Acaba de ser publicado el libro de mi autoría titulado /Las dos
segundas partes del «Quijote»/ (Valladolid, Repositorio Documental de la
Universidad de Valladolid, 2014, ISBN: 978-84-617-2805-3).
El libro está disponible en formato pdf, de manera gratuita, en el
siguiente enlace: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/7092
Adjunto al final de este mensaje los datos del libro, así como un
resumen del mismo y su índice.
Saludos cordiales,
Alfonso Martín Jiménez
Catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
Depto. de Literatura Española y Teoría de la Literatura y Literatura
Comparada
Facultad de Filosofía y Letras
Universidad de Valladolid
Plaza del Campus, s/n
47011 Valladolid (España)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Alfonso Martín Jiménez, /Las dos segundas partes del «Quijote»/
Valladolid, Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
(UVaDOC), 2014, 456 págs.
ISBN: 978-84-617-2805-3
Disponible en pdf de manera gratuita en
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/7092.
RESUMEN:
Este libro se divide en dos partes. En la primera de ellas, titulada
"Cervantes, Lope de Vega, Mateo Alemán y Avellaneda", se expone
sucintamente el desarrollo del enfrentamiento literario de Cervantes con
Lope de Vega y Jerónimo de Pasamonte (a quien Cervantes identificaba con
Avellaneda), mostrando que Cervantes imitó y satirizó a Lope de Vega y a
Pasamonte en la primera parte del /Quijote/. Asimismo, se explica la
influencia de Mateo Alemán en el /Quijote/ cervantino, cuya primera
parte circuló en forma manuscrita antes de su publicación.
Y en la segunda parte de este libro, titulada "Las dos segundas partes
del /Quijote/", se amplía considerablemente el análisis de las
relaciones de intertextualidad realizado anteriormente entre el
/Quijote/ de Avellaneda y la segunda parte del /Quijote/ cervantino,
mostrando que Cervantes no rehízo, como se ha supuesto erróneamente, los
58 primeros capítulos de su obra tras conocer la publicación en 1614 del
libro de Avellaneda, sino que tuvo delante el manuscrito del /Quijote/
apócrifo desde que comenzó a escribir la segunda parte de su
/Quijot//e/, y que se sirvió de él (o del propio libro cuando fue
publicado) para componer todos y cada uno de los episodios de su segunda
parte, realizando una imitación encubierta del mismo y remedando
insistentemente sus expresiones. Además, Cervantes realizó frecuentes
alusiones a la /Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte/ y mostró su
convencimiento de que Pasamonte era Avellaneda.
PERFIL DEL AUTOR: Alfonso Martín Jiménez es Catedrático de Teoría de la
Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Valladolid. Ha
publicado numerosos trabajos sobre Teoría de la Literatura, Crítica
literaria, Literatura Comparada y Retórica, entre los que figuran sus
libros /Tiempo e imaginación en el texto narrativo/ (1993), /Mundos del
texto y géneros literarios/ (1993), /Retórica y Literatura en el siglo
XVI: El Brocense /(1997) y /Literatura y ficción. La ruptura de la
lógica ficcional /(en prensa). En el ámbito del cervantismo ha editado
las monografías /El «Quijote» de Cervantes y el «Quijote» de Pasamonte:
una imitación recíproca/ (2001), /Cervantes y Pasamonte. La réplica
cervantina al «Quijote» de Avellaneda/ (2005) y /«Guzmanes» y
«Quijotes»: dos casos similares de continuaciones apócrifas/ (2010).
|