>Date: Wed, 22 Jun 2005 11:27:09 +0200
>From: BENITO <[log in to unmask]>
>Subject: Re : De ARL: Coloquio Cervantes
>To: "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]>, [log in to unmask]
>User-Agent: Microsoft-Entourage/11.0.0.040405
>Original-recipient: rfc822;[log in to unmask]
>
>Creo que ese desprecio nada tiene que ve con su posición dentro de la
>Compañía porque, en realidad, a pesar de que quiso abandonarla en un
>momento, Gracián se movió bastante bien en ella. Nacido en 1601 y no 1584
>como escribe EC, escribió tranquilamente lo que quiso de 1637 à 1647, sin
>permiso de la Sociedad de Jesús bajo el nombre de su hermano Lorenzo. Tuvo
>problemas con el Criticón pero, pese a todo, siguió su empresa desoyendo
>las advertencias (se independizó, se publicó solo, cobró dinero de sus
>obras muy excitosas, etc), lo que es mucho frente a las reprimendas y
>castigo breve que padeció: logró su meta y destino de escritor.
> Ese desprecio es el del positivismo del siglo XIX frente a lo barroco
> como se ve en Meléndez Pelayo y B. Croce. En Europa, Italia, Francia,
> Gracián, se ha vuelto en un símbolo de la posmodernidad y Lacan se
> apasionó por él y tuve la suerte de que mi traducción del Oráculo
> de 1978 ( Manuel de poche d hier pour hommes politiques d aujourd hui& )
> le cayera en gracia, facilitando así mi traducción de la Agudeza, mi
> colaboración desde entoces en la editorial Seuil con el resultado de la
> traducción de todos los tratados de Gracián que estoy publicando (942
> pág.) y sale en breve.
> También publicó Seuil una nueva traducción, muy buena, del Quijote
> por Aline Schulmann, hace tres años.
> Saludos muy cordiales de
> Benito Pelegrín
>
>
>
>
>Le 22/06/05 1:39, « A. Robert Lauer » <[log in to unmask]> a écrit :
>>Estimados colegas,
>>
>>Ya que hemos mencionado a Gracián, he notado algo curioso. Recuerdo que
>>hace ya varios años, consulté la edición de 1912 de la «Catholic
>>Enciclopedia» (considerada superior a ediciones modernas) en busca de una
>>nota sobre Baltasar Gracián y me sorprendió no poder hallarla. Como
>>punto de comparación consulté para ver si tenían algo sobre Pedro de
>>Ribadeneira y, en efecto, sí, tenían excelente información y hasta un
>>cuadro de él. Mi impresión entonces fue que acaso la decisión de excluir
>>a Gracián de la suenciclopedia católica fue a propósito, pues pensé que
>>Ribadeneira, que me encanta por su «Cisma de Inglaterra», tendría que ser
>>algo menos conocido que Gracián, quien tendría que ser bastante conocido
>>para 1912 después de los elogios de Nietzsche y Schopenhauer sobre él en
>>el siglo XIX. Pues bien, acabo de consultar de nuevo la «Catholic
>>Enciclopedia» online y, de nuevo, incluye a Ribadeneira (de lo cual me
>>alegro mucho) y sigue excluyendo a Gracián. En efecto, lo único que dice
>>de él es en una nota sobre «History of the Jesuits before the 1773
>>Suppression», la cual anoto abajo:
>>In secular literature, mention may be made of de Isla (q.v.). and
>>Baltasar Gracián (1584-1658), author of "The Art of Worldly Wisdom" (El
>>oráculo) and "El criticon", which seems to have suggested the idea of
>>"Robinson Crusoe" to Defoe.
>><
>><http://www.newadvent.org/cathen/14086a.htm>http://www.newadvent.org/cathe
>>n/14086a.htm >
>>¿Alguien sabe por qué hay este supuesto desprecio o al menos aparente
>>desdén por él, al menos para la insigne «Catholic Enciclopedia» hoy día,
>>en pleno siglo XXI? O sea, sé que tenía un humor difícil y que no se
>>llevaba bien con los otros miembros de la Compañía de Jesús, que fue
>>castigado, censurado, etc., etc. Pero que yo sepa jamás fue descomulgado
>>o dejó de ser jesuita. Y si así fuera, la EC tiene artículos especiales
>>dedicados a Lutero y Calvino.
>>
>>Saludos cordiales,
>>
>>ARL
|