CERVANTES-L Archives

Coloquio Cervantes

CERVANTES-L@LISTS.OU.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"A. Robert Lauer" <[log in to unmask]>
Reply To:
A. Robert Lauer
Date:
Fri, 25 May 2007 21:53:57 -0500
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (32 kB) , text/html (40 kB)

>Date: Fri, 25 May 2007 18:18:26 -0700 (PDT)
>From: Juergen Hahn <[log in to unmask]>
>Subject: Respuesta de Juergen Hahn a María Carrión:
>  Estudios culturales, Pomona > Coloquio Cervantes
>
>Estimados colegas:
>
>Me alegro que tengamos a la Profa. Carrión como
>testigo presencial de lo sucedido en Pomona. Ella
>tiene el derecho de mantener su perpectiva como yo la
>mía, la cual, con su permiso, reitero aquí:
>
>1. Si aquella pregunta mía sobre la exlusividad
>feminina del "gendered reading" dejó "speechless" a
>más de una participante, ¿es posible que nadie se haya
>atrevido a hacerla antes? ¿Es posible que yo sea el
>primero?  ¡Malum signum! Mi pregunta era muy sencilla,
>pero no ingenua: Se trata o no se trata aquí de un
>gueto (o "ghetto") interpretativo? Con un simple "sí"
>o "no" la cosa hubiera quedado resuelta, y yo, pues,
>contento e ilustrado.
>
>Nadie quiere quitarle a nadie el derecho de" vivir" su
>propia perspectiva particular del "Quijote",
>cualquiera que sea.  Pero cuando se trata de
>propagarla como la única válida, ya es otra cosa: Es
>de todo punto propagar una visión sumamente limitada,
>es decir  "guetoizante." Y nuestro deber de profesores
>ante los estudiantes, ¿no es presentar una visión más
>amplia, completa? Si no hacemos esto,  ¿no somos unos
>falsificadores? Y todas las autoridades masivas que
>cita la Profa. Carrion, si no quieren verse
>eternizados como  una pandilla histérica de
>resentidos(-as) sexuales guetoizantes, tarde o
>temprano,  ¿no tendrán que reconocer que la excesiva
>concentración sobre la sexualidad nos brinda una
>visión muy reducida, tunélica  del valor universal de
>la obra?
>
>Digo "tunélica", porque hay algo profundamente
>adolescente en esta fetichización sexual. ¿A qué edad
>deja una persona medianamente madura de ser fascinada
>por este detalle mamífero y empieza a descubrir que la
>parte anatómica que más nos define como seres humanos
>es el cortex cerebral? Ya la ciencia estima que,
>aparte del factor superficial del tamaño, la
>estructura cerebral de hombre y mujer coinciden al
>menos en un 90%. (Vive la petite différence!). ¿No es
>de esperar entonces que la lectura del Quijote por
>hombres y mujeres habrá que coincidir en la misma
>proporción?
>
>Me temo que lo que llamo la "sexualidad histérica" se
>haya convertido ya en un "tema de nuestro tiempo", si
>ya no en una pseudo-religión, con sus santones Freud,
>Lacan, Irigaray y Kristeva. Dígaseme, por favor, ¿en
>qué se diferencia esta religión de las otras más
>tradicionales, con sus propios adeptos fanáticos? Y
>con su propia censura, su propia inquisición!  Porque
>lo mismo que en otras épocas, cuestionar puede ser
>arriesgado. Pero no por eso es menos necesario. Y al
>buen científico siempre le cumple ser agnóstico, tal
>como le sirvió a Kant el ser agnóstico frente al
>cristianismo. Así que, ¡viva Kant! ¡Y viva la ciencia!
>
>2. Y por último, permítaseme una pregunta dura pero
>necesaria: Si a un crítico le importa tan poco la
>visión original cervantina de la obra, hasta que punto
>o con qué derecho puede llamarse todavía tal individuo
>un "cervantista"? Acusar de  "pierre-meynardismo"  al
>interés auténtico en la obra original es trivializar
>todo el vasto universo de Cervantes y su época. Y
>sustituir con fiat dictatorial una  "lectura sexuada"
>moderna en lugar de esta lectura universalista es, a
>mi modo de ver, trivializarlo aun más.
>
>Saludos,
>
>Juergen Hahn
>CCSF
>
>
>
>
>--- "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> wrote:
>
> >
> > Mil gracias , estimada María.  Cordialmente, ARL
> >
> > >Date: Tue, 22 May 2007 10:20:41 -0400
> > >From: "María M. Carrión"
> > >  <[log in to unmask]>
> > >Subject: Re: Nota de ARL > Estudios culturales,
> > >  un comentario > Coloquio Cervantes
> > >
> > >
> > >Querido Robert:
> > >
> > >Gracias por publicar tus meditaciones sobre este
> > >tema.  Quería responder con unos cuantos puntos
> > >que creo pueden ser útiles para pensar un poco
> > >más sobre esto y llevar el diálogo a otro nivel.
> > >
> > >    * La pregunta sobre una lectura sexuada o
> > > gendered reading se centra en algo distinto a
> > > la pregunta sobre una escritura sexuada o
> > > gendered writing (entre la que se puede contar
> > > la écriture femenine sobre la que hablan alguna
> > > de las críticas francesas citadas).  Se pueden
> > > hacer lecturas sexuadas sobre textos de
> > > Cervantes sin abogar por una escritura sexuada
> > > por parte del escritor manco.  Lo que sí hay
> > > que puntualizar es que colapsar los dos niveles
> > > es carecer del rigor y la precisión científicas
> > > invocadas por el Prof. Juergen Hahn.  La
> > > bibliografía sobre este tema es vasta; para
> > > empezar, hay que conocer bien las propuestas de
> > > Sandra Gilbert y Susan Gubar, Adrienne Rich,
> > > Elaine Showalter, Kate Millet, Anette Kolodny,
> > > Nancy Chodorow, Jessica Benjamin, Kaja
> > > Silverman, Jacqueline Rose, Barbara Johnson,
> > > Shoshana Felman, Nancy Miller, Teresa de
> > > Lauretis, Marta Lamas, Judith Butler, Mark
> > > Jordan, Diane Fuss, José Quiroga, Licia
> > > Fiol-Matta, Judith Halberstam, José Esteban
> > > Muñoz, Virginia Woolf y Charlotte Perkins
> > > Gilman, entre otros muchos, además de las
> > > mentadas Irigaray, Kristeva y Cixous.  Nunca es
> > > tarde si la dicha es buena, y entender los
> > > géneros sexuales, sus escrituras y lecturas, y
> > > sus relaciones, al menos hasta que pasen veinte
> > > siglos más y nos aclaremos un poco, sí es cosa
> > buena.
> > >    * “Lectura sexuada” y “escritura sexuada”
> > > suenan raras, claro está (como raro suena que
> > > se traduzca queer por raro, pero que no
> > > decaiga), porque toda esta nomenclatura se ha
> > > filtrado de unos estudios desarrollados sobre
> > > todo en inglés y en francés, como muchas otras
> > > teorías.  Pero hay mucho de interesante, y hay
> > > mucho rigor académico que se está vertidendo
> > > sobre lo raro (y con Johnny Depp como el queer,
> > > raro y archi-inestable Captain Jack Sparrow en
> > > los Pirates of the Caribbean, también sobre lo
> > > inestable).  Así que no hay que descartar
> > > expresiones porque parezcan raras, o a héroes
> > > épicos, líricos, dramáticos o whatever porque
> > > sean raros o inestables.  El que uncanny,
> > > gestalt, bildungsroman, bricoleur y otros
> > > téminos no encuentren una palabra precisa en
> > > castellano no significa que los estudios de
> > > estética, géneros literarios, antropología,
> > > Modernismo y otros no tengan salida o que carezcan
> > de precisión y rigor.
> > >    * Estas expresiones, cierto, no existían con
> > > este nombre y apellido en la época de
> > > Cervantes.  Pero leer a Cervantes únicamente
> > > con sus mismas palabras es querer ser Cervantes
> > > mismo.  Y como bien lo plantó Borges, esto sólo
> > > puede convertirnos en el pobre Pierre Menard,
> > > perdido en las ruinas circulares de su limitado
> > > toolbox de lectura, cuyo destino era agotar al
> > > propio Cervantes, no abrirlo a la
> > > posteridad.  Si hablar de bildungsroman en
> > > Cervantes no es problemático, ¿por qué lo es
> > hablar de gender en sus textos?
> > >    * En el caso de los Estudios de Género
> > > Sexual o Gender Studies o, como se han empezado
> > > a llamar, Estudios de la Sexualidad o Sexuality
> > > Studies (cuya deuda con la lucha política y
> > > cultural de los estudios de la mujer o Women’s
> > > Studies es monumental), se puede hablar de un
> > > hombre, una mujer, o de hombres solamente o de
> > > mujeres solamente.  La Prof. Lisa Vollendorf
> > > habló sobre las mujeres en el Quijote más bien
> > > desde un ángulo de Women’s Studies, el cual
> > > ella conoce muy bien y ha cultivado por muchos
> > > años con gran productividad.  Ahora bien, su
> > > charla, como las de las Profesoras Sherry
> > > Velasco, Mercedes Alcalá Galán y otros que
> > > estuvimos en Pomona, tomaban en cuenta las
> > > relaciones de estas mujeres con institutciones
> > > de poder (la lengua, el derecho, la economía,
> > > el matrimonio, etc.) y, como tal, ella sí
> > > hablaba de género, no sólo de mujeres.  Creo
> > > que con su silencio la Prof. Vollendorf
> > > simplemente le expresó de manera elegante y
> > > cortés al senado su descrédito ante la pregunta
> > > del Prof. Hahn.  Yo yo creo que fuimos muchos
> > > los que nos quedamos speechless, porque era
> > > como pedirle a alguien que le explicara la
> > > diferencia entre metáfora y alegoría para
> > > entender el discurso novelístico de
> > > Cervantes.  Pero no pongo palabras en boca de
> > > nadie, sólo digo que así lo interpreté yo en
> > > ese momento.  Tienes razón, Robert, que cuando
> > > se habla de mujeres se habla también de
> > > hombres, pues somos animales políticos.  Pero a
> > > veces, como pasó en Pomona, se menciona en una
> > > charla sólo a una mujer, o a las mujeres, para
> > > hacer una lectura sexuada o hablar de una
> > > escritura sexuada.  Esto, que no es capricho,
> > > sino práctica crítica, se hace con el fin
> > > político y cultural de recuperar a la mujer de
> > > esa patética fábula de que ella es mera
> > > costilla, ayudante o sirvienta de Adán, o como
> > > la llamara el gran humanista Alberti en su
> > > Economicus, un pedazo de roba o cosa que tanto
> > > irrita (porque los interpela) a sujetos e
> > > instituciones masculinistas cuando sale a pasear
> > en espacios públicos.
> > >    * El llamar a Dorotea transexual es proponer
> > > una lectura sexuada, y si se reclama ésta como
> > > la única lectura posible, se la encierra, y con
> > > ella, a Cervantes, en un ghetto.  En aras de un
> > > debate “científico” sugiero que no se la encaje
> > > ni en un cubículo ni en otro; y a propósito del
> > > término “científico”, tan vetado en la época
> > > cervantina, me sonrío, con Donna Haraway,
> > > porque éste puede ser tamaña caja lapidaria,
> > > féretro de tantos sujetos como nosotos,
> > > cajistas críticos en plena faena
> > > interpretativa.  La persona de Dorotea como
> > > ella/él se traviste y luego se descubre, tras
> > > haberla descubierto su pie como le pasara a
> > > Ulises en los textos tanto de Homero como de
> > > Auerbach.  En una lectura masculinista Dorotea,
> > > mujer de siete pares de suelas a pesar de tener
> > > su pie desnudo, es mera estatua nívea que no se
> > > mueve, no piensa y no diseña su metaficción,
> > > sino que meramente le sirve a aquellos que
> > > quieren verla reducida a una esencia mujeril
> > > estática e inmóvil.  Ante esta reducción a una
> > > sustancia que la enajena a ella, como enajena a
> > > otras muchas mujeres y hombres dentro y fuera
> > > de los textos de Cervantes, se alza la elástica
> > > escena de su pelo liberándose de la prisión
> > > sombreril, digna de una Cameron Diaz en
> > > Charlie’s Angels; o un pie fermosamente
> > > barbado, como el de una hobbit, quién sabe.  Un
> > > pie es un pie; pero como dijo Foucault, cuando
> > > se finge en el arte, esa pipa de Magrite “c’est
> > > ne pas un pipe.”  El gesto de sacudir su melena
> > > (bellísimamente autoreferencial, y paródico
> > > tanto del masculinismo como del feminismo) la
> > > representa como una mujer varonil más allá de
> > > las convenciones dramáticas del momento, pero
> > > con una bizarría que ha seducido a millones de
> > > hombres y mujeres con distintas ideas de lo que
> > > constituye un momento erótico, político y
> > > cultural.  Esa lectura, que se centra en la
> > > mujer, toma en cuenta la bizarría, código de la
> > > época para representar una participación de
> > > mujeres y hombres en la masculinidad.
> > >    * Sí hay escritura masculinista, así como
> > > hay sujetos e instituciones
> > > masculinistas.  Sobre este tema tan urgente se
> > > puede empezar por el delicioso ensayo de la
> > > Prof. Emilia Navarro sobre “Manual Control” en la
> > revista Cervantes.
> > >    * Por último, concuerdo con tu punto de que
> > > el que una mujer lea no la hace feminista, y el
> > > que un hombre lea no lo hace masculinista.  Hay
> > > mujeres tremendamente masculinistas y hombres
> > > deliciosamente feministas.  Mujer y hombre son
> > > categorías consideradas “naturales” desde hace
> > > siglos, pero tanto hoy como en la época de
> > > Cervantes y en todas las épocas de la historia
> > > hay y continúa habiendo excepciones a las
> > > taxonomías.  De hecho, cada ser humano es una
> > > excepción a las taxonomías, y de ahí la
> > > sinfonía de cuerpos, tallas, orientaciones,
> > > géneros y demás que tanto irritan a sujetos e
> > > instituciones represores y/o
> > > reprimidos.  Femenino, masculino, feminidad,
> > > femeneidad (sí, hay dos, pues a la mujer no se
> > > la podía controlar sólo con el discurso médico
> > > o sólo con el discurso legal, así que se
> > > parieron dos palabras), y demás constructos
> > > sociales, culturales, políticos, litearios,
> > > etc. responden al malestar de una cultura
> > > binarista donde la gran humanidad no cabe (y
> > > aquí sí vienen a cuento el universalismo y el
> > > humanismo, pero no tanto con Alberti avant la
> > > lettre).  Si no, véase cómo hoy las
> > > instituciones taxonómicas (censos, solicitudes
> > > de trabajo, admisión escolar, etc.) se las
> > > están viendo apretadas, pues las dos cajitas de
> > > “hombre” y “mujer” (male/female) que se ponían
> > > antaño se están dejando en blanco por muchos,
> > > ya que no se identifican con ninguna de ellas,
> > > fenómeno que se observa también para con los
> > signos (o cajitas) raciales.
> > >Espero esto aclare algo sobre el
> > >asunto.  Gracias por darme la oportunidad de
> > hablar.
> > >
> > >Salve, Marimer.
> > >
> > >Prof. María M. Carrión
> > >Director of Graduate Studies
> > >Department of Spanish and Portuguese
> > >515S Callaway Center
> > >Emory University
> > >Atlanta, GA 30322
> > >Phone (404) 727-2297
> > >Fax (404) 727-4072
> > >
> > >
> > >On 5/21/07 11:50 PM, "A. Robert Lauer"
> > <[log in to unmask]> wrote:
> > >
> > >He estado pensando sobre los respectivos
> > >comentarios de Jürgen Hahn y Kurt Reichenberger
> > >(favor de ver abajo) para el Coloquio Cervantes
> > >sobre “gendered readings” y el feminismo
> > cervantino.  He aquí mi contribución.
> > >
> > >Primero, el término “gender” es ambiguo en
> > >inglés (género literario / género gramatical
> > >[masculino, femenino, neutro] / clase o especie
> > >/ sexo [masculino, femenino]), razón acaso por
> > >qué tú Jürgen escribió la frase en inglés.  La
> > >traducción al español de la frase susodicha no
> > >podría ser «lecturas [o interpretaciones]
> > >genéricas» sino «lecturas [o interpretaciones]
> > >sexuales», lo cual me suena raro.  Por lo tanto,
> > >la pregunta de Jürgen a la colega Liza
> > >Vollendorf (quien no es parte del Coloquio
> > >Cervantes, aunque alguien acaso pudiera
> > >invitarla a formar parte de él [yo no tengo su
> > >dirección]) si una “gendered reading”
> > >(«interpretación sexual») tendría que incluir a
> > >ambos sexos tendría que ser afirmativa, a pesar
> > >de su «silencio hermético», según nos cuenta
> > >Jürgen.  De no ser así, sería necesario
> > >precisar, acaso proponiendo una «interpretación
> > >de mujer [¿femenina? / ¿feminista?]» o una
> > >«interpretación de hombre [¿masculina? /
> > >‹¿masculinista?›]».  Esta precisión me lleva a
> > >otro problema, sugerido en efecto por Kurt,
> > >quien nos habla de Cervantes como «un gran
> > >feminista».  O sea, cuando Kurt usa la palabra
> > >feminista, creo que todos sabemos a lo que se
> > >refiere en el contexto literario
> > >cervantino.  Cervantes se esmera en la
> > >presentación de personajes femeninos
> > >excelentemente desarrollados (los citados por
> > >él: la Gitanilla, Maritornes, Dorotea, etc.).  A
> > >la vez, estoy totalmente de acuerdo que los
> > >personajes cervantinos masculinos mencionados
> > >por Kurt (el cura, el barbero, acaso también don
> > >Fernando) no están tan bien desarrollados como
> > >las mujeres.  Por lo tanto, parecería en efecto
> > >que Cervantes simpatiza más con, o conoce mejor
> > >a, o prefiere desarrollar más detalladamente a
> > >las mujeres que a los hombres de sus novelas.
> > >
> > >Aunque lo anterior me satisface, me doy cuenta
> > >de ciertos problemas.  Primero, a estas alturas,
> > >hablar de “gendered readings” o
> > >“interpretaciones sexuales” me parece raro.  Si
> > >los términos hubieran sido “Protestant
> > >[Reformed] readings” o «interpretaciones
> > >protestantes [reformadas]», acaso no tendría
> > >ningún problema. Podría pensar acaso en el
> > >supuesto erasmismo de Cervantes y leer ciertos
> > >pasajes literarios en forma, acaso, «luterana» o
> > >«calvinista», si fuera posible.  Pero ¿qué es
> > >una interpretación sexual?  Lo digo sin
> > >ironía.  En este momento histórico (en EEUU), el
> > >momento en que ya no usamos ni siquiera términos
> > >como «transexual» o «transvestita» sino, en
> > >inglés, “trangender” (para incorporar los
> > >términos ya nombrados anteriormente [no puedo
> > >imaginarme la traducción al español, ya que
> > >“gender” en el sentido usado aquí sería «sexo»
> > >en español, aunque el término en inglés se usa
> > >no en un sentido biológico sino cultural]), la
> > >idea de una interpretación sexual (“gendered”)
> > >me parece arcaica (y rara).   Obviamente, no
> > >deseo aparentar ser ingenuo.  Los términos
> > >usados aquí no pueden ser términos
> > >biológicos.  Después de Lacan, hablamos de
> > >«hablantes», no de sexos.  Aun en Freud (y en el
> > >discurso médico vigente de este siglo XXI),
> > >hablar de «sexos»  (en el sentido biológico) es
> > >algo raro, ya que antes de nacer, los embriones
> > >tienen ambas posibilidades sexuales;
> > >genéticamente predomina después un sexo.  A la
> > >vez, con la edad perdemos los rasgos
> > >«masculinos» o «femeninos» (hormónicamente
> > >hablando).  Somos en efecto seres biológicos
> > >sexualmente algo inconstantes, aunque no tanto
> > >como esos peces que por necesidad ambiental
> > >cambian de sexo.  Volviendo a Lacan, si somos
> > >entes hablantes en una lucha constante en lo
> > >real entre lo cognitivamente imaginario y
> > >simbólico, hablar de sexo (en el fluctuante
> > >sentido biológico) a estas alturas me parece ya una
> > broma pesada.
> > >
> > >Pero obviamente no estamos hablando de sexo en
> > >un sentido biológico sino cultural (y acaso
> > >político).  No obstante, mi problema sigue
> > >siendo gramatical.  Vivo consultando
> > >diccionarios, buscando las palabras más nimias,
> > >que son las que más problemas me causan.  Tanto
> > >en español como en inglés podemos usar el
> > >término “feminist” («feminista»).   Pensadoras
> > >téoricas del Feminismo francés (pensemos en
> > >Cixous, Irigaray, Kristeva) aceptan como
> > >feministas a hombres (biológicamente hablando)
> > >como Jean Genet, por ejemplo, por ser más
> > >«vaginales» (término de Irigaray) en su
> > >escritura (más fluidos) que escritores
> > >«falocéntricos».  Mi problema es que puedo
> > >entender de qué están hablando Cixous, Irigaray
> > >y Kristeva; puedo también entender por qué Jean
> > >Genet (autor que a mí me encanta) formaría parte
> > >de su campo.  Lo que no puedo captar es lo que
> > >sería lo opuesto a un autor feminista como
> > >Genet.  O sea, gramaticalmente hablando, no hay
> > >autores «masculinistas» (“masculinist”) ni en
> > >español ni en inglés. A la vez, si tratara de
> > >imaginarme a un autor o a un personaje literario
> > >«masculinista», no creo que pudiera encontrarlo,
> > >salvo acaso en algún mito cultural como el del
> > >»Ur-Vater« propuesto por Freud en Der Mann Moses
> > >und die monoteistische Religion.  A la vez,
> > >cualquier individuo o personaje que se acercara
> > >al mito del prístino progenitor probablemente
> > >sería asesinado para salvaguardarse por un tipo de
> > »Ur-Horde«.
> > >
> > >O sea, hay hombres y mujeres (aunque estas
> > >categorías son inestables, tanto cultural como
> > >biológicamente hablando).  Hay mujeres
> > >feministas (aunque no toda mujer es
> > >feminista).  Hay también hombres feministas
> > >(Jean Genet [a veces se coloca a Nietzsche en
> > >este campo <no por ningún aspecto de su vida
> > >personal sino por su forma de estilo, tan
> > >diferente del estilo filosófico de su
> > >época>]).  Pero no hay hombres masculinistas,
> > >salvo en mitos (el »Ur-Vater« por excelencia
> > >sería Saturno devorando a sus hijos).  Pensemos
> > >en personajes literarios (o históricos) que
> > >consideramos «masculinos» y encontraremos lo que
> > >yo ahora (no Irigaray, aunque el término es de
> > >ella) llamaría personajes o individuos
> > >«vaginales» o «fluidos» (necesariamente
> > >inestables).  Un Rodrigo Díaz de Vivar (en la
> > >epopeya) es un hombre fuerte, varonil,
> > >legalista, a veces impetuoso y rebelde (en el
> > >Romancero).  Pero es también un hombre que llora
> > >al salir de Burgos, que llora al abrazar a sus
> > >hijas, que ama a sus soldados, que es capaz de
> > >caridad en actos de guerra.  Aun los héroes
> > >clásicos, tan supuestamente rígidos e
> > >inflexibles, tienen sus dudas y son capaces de
> > >cambiar de parecer, aunque sin éxito (pensemos
> > >en el Creonte de Antígona); pueden ser víctimas
> > >de burlas y de grandes sufrimientos (Ajax);
> > >pueden ser perseguidos inexorablemente y darse
> > >por vencidos ante un dios que tiene que bajar
> > >del cielo para salvarlos (Orestes). Nuestros
> > >héroes bíblicos pueden ser grandes guerreros y,
> > >simultáneamente, cometer fallos tácticos de
> > >índole sentimental (mandar a la muerte a Urías,
> > >perdonar a Amón, tratar de salvar a Absalón,
> > >mandar matar a Joab) que les cuesta el trono y
> > >casi la vida (David); aun el Salvador se siente
> > >solo y abandonado en sus últimos
> > >momentos.  Acabo de ver la película Million
> > >Dollar Baby, película con personajes y actores
> > >tan varoniles como Clint Eastwood y Morgan
> > >Freeman.  Una jovencita (Hilary Swank) los puede
> > >enternecer y convertir en llorones dispuestos a
> > >hacer lo que sea simplemente por «sentimientos»
> > >que ni siquiera ellos logran entender
> > >totalmente.  Acabo de ver otra gran película,
> > >acaso la mejor película de tema de guerra que
> > >haya visto en mi vida, Zwartboek (Holanda, 2006)
> > >de Paul Verhoeven: ¡qué personajes más
> > >inestables, qué personajes más humanos!  Pero
> > >volvamos a lo nuestro, el Barroco.  Siempre he
> > >pensado que la crítica se ha equivocado
> > >terriblemente en ver a personajes barrocos como
> > >Gutierre o Mencía (de El médico de su honra de
> > >Calderón) como personajes estables (malo el
> > >primero; inocente la segunda).  No lo son.  Son
> > >totalmente inestables, fluidos, «vaginales»:
> > >Gutierre es tan firme como voluble, hasta el
> > >punto de enloquecer.  Mencía nunca logra
> > >sobreponerse a sí misma.  Aun el rey, tan
> > >«eficaz» en su audiencia real, es incapaz de
> > >remediar una situación que lo afecta a él
> > >personalmente.  Ni cruel ni justiciero: don
> > >Pedro es simplemente humano: a veces haciendo
> > >justicia, a veces volviéndose histérico (por así
> > >decir) y convirtiéndose en rex inutilis.  En fin.
> > >
> > >Volvamos a Cervantes.  Cuando hablamos de
> > >personajes como Dorotea o Maritornes, lo que
> > >tenemos es un par de personajes bien
> > >desarrollados, o para mejor decir, personajes
> > >del Barroco: puta y deforme (hasta un punto de
> > >caricatura) la primera, pero capaz de caridad
> > >cristiana ante el manoteado Sancho (por lo tanto
> > >humana, o «humanizada»); mancebo, dama, villana
> > >y princesa la segunda, capaz de perderlo todo en
> > >cualquier instante, triunfante finalmente en sus
> > >logros, aunque casi por accidente.  No podría
> > >ser de otra forma.  Cervantes es un gran
> > >escritor por su capacidad artística de ver
> > >tantas dimensiones humanas y estéticas, hasta el
> > >punto de darnos acaso una definitiva lectura
> > >transexual (en el caso dorotesco).  Es
> > >«feminista» porque es humano (podríamos llamarlo
> > >«humanista», pero el término es tan obtuso como
> > >el de «feminista»; digámoslo claramente: es buen
> > >escritor).  No es «masculinista» porque la
> > >categoría no existe ni puede existir, ni en la
> > >vida real ni en la ficción estética (aunque se
> > >vean atisbos de esto en mitos <cuya función
> > >sería religiosa, antropológica o sicológica>; en
> > >literatura de tesis o de propaganda política,
> > >social, o religiosa <cuya función no es estética
> > >sino ideológica>; en pornografía, en caricaturas
> > >y en literatura infantil <cuya función es
> > >meta-estética: filosófica en la primera, pedagógica
> > en la segunda y tercera>]).
> > >
> > >Cordialmente,
> > >
> > >ARL
> > >
> > >
> > >
> > >  Date: Thu, 10 May 2007 16:34:47 +0200
> > >From: Edition Reichenberger
> > <[log in to unmask]>
> > >Subject:
> > >To: [log in to unmask]
> > >
> > >Dear Robert,
> > >
> > >otra vez, ¡mis felicitaciones! El tema propuesto
> > >por Jürgen es óptimo. Y merece gran atención por
> > >parte de los y las cervantistas. Por la simple
> > >verdad de que, aparentemente, Cervantes, es un gran
> > feminista.
> > >
> > >            ¿pruebas? Existen. Por regla
> > > general, sus protagonistas femeninas son personas
> > que merecen nuestra simpatía:
> > >
> > >La Gitanilla, la Ilustre Fregona y, en el
> > >Quijote, las dos mozas en la venta del andaluz.
> > >Son fulanitas, pero dan a comer al hambriento
> > >caballero como a un nene. Pues Maritornes. Es
> > >ligera de cascos y muy alegre en la cama, pero
> > >unta al apaleado Sancho y le da que beber al
> > >pobre manteado, prueba convincente que es un
> > >ánima cándida con el corazón amable y generoso.
> > >
> > >             La joven Dorotea, hija de
> > > labradores ricos, adora a sus padres y,
> > > enérgica e inteligente, es sumamente simpática.
> > > ¿Y los hombres? En vivo contraste, Don Quijote,
> > > el protagonista, tiene conceptos nobles, pero
> > > es inepto para realizarlas. El cura del lugar
> > > es un hipócrita. Ha leído todos los libros de
> > > caballerías, considerado fatales y execrados
> > > por sus superiores. El barbero Maese Nicolás es
> > > un estúpido presuntuoso, el noble don Fernando
> > > es esposo infiel y bastante brutal. El único
> > > hombre completamente simpático es Pedro Alonso,
> > vecino socorrido y gracioso.
> > >
> > >Cordiales saludos
> > >
> > >Kurt
> > >
> > >Edition Reichenberger
> > >www.siglo-de-oro.eu <http://www.siglo-de-oro.eu>
> > >www.reichenberger.de
> > >
> > >  <http://www.reichenberger.de/>
> > >
> > >
> > >Date: Tue, 08 May 2007 08:53:20 -0700 (PDT)
> > >From: Juergen Hahn <[log in to unmask]>
> > >Subject: Pomona 2007: Estudios culturales, un
> > comentario
> > >
> > >Querido Roberto, estimados colegas,
> > >
> > >Habiendo presenciado, y con gusto, otro simposio
> > >cervantino, esta vez el de Pomona, California 2007,
> > se
> > >me ocurrió lo útil y gustoso que sería tener
> > >observaciones o impresiones de parte de quienes
> > >asistan a tales convenios, para que todo lo dicho
> > no
> > >quede
> > >completamente aislado. La verdad es que no todos
> > >podemos asistir a todas las conferencias, por
> > >diferentes razones. Y aunque puedan resultar
> > >publicaciones, éstas suelen tomar tiempo. Por otro
> > >lado, el internet nos ofrece la oportunidad de
> > brindar
> > >algunas opiniones personales, las que no
> > necesitarían
> > >ser reportajes completos, pero que sí podrían
> > >comunicar un poco de la tonalidad de lo
> > transcurrido.
> > >
> > >En el caso de Pomona el tema general era el de
> > >Cervantes y los estudios culturales, una temática
> > de
> > >gran envergadura y de gran promesa. Eso lo afirmo
> > yo a
> > >pesar de que a veces se me achaque de excesivo
> > >escepticismo hacia la temática. Es todo lo
> > contrario,
> > >creo firmemente en su valor, sólo insisto en que
> > sean
> > >científicos y no ideológicos. Y en Pomona se vieron
> > >los dos tipos. La presentación más ejemplar me
> > parecía
> > >ser la de Steven Hutchinson, con su vasto panorama
> > del
> > >contexto mediterráneo de la "Historia del cautivo".
> > >Espero ver el texto escrito para poder verificar mi
> > >impresión. Si es tan exacta como otra de la misma
> > >temática, la de Montaner Frutos en "Anales
> > >Cervantinos" 2005, me alegraré. Porque los dos
> > dirigen
> > >sus observaciones culturales en la dirección en que
> > se
> > >espera: la de Cervantes mismo.
> > >
> > >Sin embargo, éste no era el caso en las ponencias
> > en
> > >donde la cultura en cuestión no era la Cervantes
> > sino
> > >la de los ponentes. Y cuando ésta resulta ser
> > impuesta
> > >sobre Cervantes (y esto con tan poco fundamento
> > >empírico) el efecto es más que cuestionable.
> > >
> > >Por ejemplo, en otra ponencia se insistió mucho en
> > que
> > >los numerosos disfraces hombre/mujer representan
> > >afirmaciones de una ideología de travestismo
> > sexual.
> > >Lo siento, pero a mi modo de ver, ¡sólo el
> > >freudianismo-lacanianismo moderno con su sexualidad
> > >histérica, muy descreditado ya por ser
> > >pseudo-científico, podría llevar a tal conclusión!
> > >Porque tal interpretación desvalida todo el
> > infinito
> > >placer estético que sacaban los lectores de
> > entonces
> > >de este "engaño a los ojos", los disfraces de todo
> > >tipo, entre los cuales el componente hombre/mujer
> > era
> > >sólo uno entre otros, cosa que los estudios
> > >psicologistas recientes generalmente dejan sin
> > >mencionar. Para recibir una visión equilibrada del
> > >asunto, habría que remontarse a las
> > interpretaciones
> > >de Vossler y Spitzer al respecto, quienes mejor que
> > >nadie apreciaron este juego a la vez poético y
> > >trascendental.
> > >
> > >Lo mismo sucede con el feminismo. Claro que puede
> > >decirnos cosas válidas, pero ¿a qué precio? Cuando
> > le
> > >pregunté a una de las presentadoras, Liza
> > Vollendorf,
> > >si la "gendered reading", piedra de toque de su
> > >programa de enseñanza, podría o debería incluir a
> > los
> > >dos "genders", y no sólo el femenino, ella me
> > contestó
> > >con un silencio hermético.
> > >
> > >Este hermetismo, este mutismo guetoizante, a mí
> > como
> > >humanista, me parece trágico. No sólo porque va en
> > >contra del lema del "multiculturalismo" tan en voga
> > >hoy, sino también en contra de lo que representa la
> > >obra de Cervantes. Cervantes como Shakespeare y
> > como
> > >pocos otros autores es un genio universal, y tarde
> > o
> > >temprano cualquier interpretación que no desemboque
> > en
> > >este mar universalista cervantino pecará de
> > >falsificación. Porque sin este empuje
> > universalista,
> > >¿qué nos queda fuera de unos estrechos cultos
> > >ideológicos, sectarios, aislantes y (repito)
> > >guetoizantes? Más aún, si no insistimos en una
> > visión
> > >universal vis-a-vis nuestros estudiantes, no los
> > >estamos traicionando a ellos tanto como a
> > Cervantes?
> > >Nadie quiere quitar al individuo el derecho de
> > escoger
> > >su propia interpretación privada. Tenemos libertad
> > de
> > >conciencia. Pero cuando es cuestión de transmitir
> > una
> > >visión integral de Cervantes a los jóvenes, ¿no
> > >tenemos un deber absoluto de ofrecer la visión
> > >completa, confirmada ya por cuatro siglos de
> > historia?
> > >Y no me refiero sólo al feminismo, sino a todos los
> > >consabidos "-ismos" sectarios que se esconden bajo
> > la
> > >rúbrica de "estudios culturales".
> > >
> > >Ésta, pues, era la impresión más penetrante que se
> > me
> > >quedó en Pomona. Entiéndase que no me estoy
> > quejando
> > >del evento mismo. Todo lo contrario: Por este lado
> > >todo estuvo magnífico: Participantes con buen
> > >espíritu, un anfitrión amable y generoso. Pero eso
> > no
> > >quita que algunos problemas críticos se quedaron en
> > la
> > >mesa, "problemas como puños", para decirlo así,
> > >inmitigables por una sola conferencia.
> > >
> > >Saludos a todos,
> > >
> > >Juergen Hahn
> > >CCSF
> > >____
> > >
> > >Bored stiff? Loosen up...
> > >Download and play hundreds of games for free on
> > Yahoo! Games.
> >
> ><http://games.yahoo.com/games/front>http://games.yahoo.com/games/front
> > >

Prof. A. Robert Lauer
The University of Oklahoma
Dept. of Modern Langs.,  Lits., & Ling.
780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU 
dept.); Fax: 1-866-602-2679 (private)
Vision: Harmonious collaboration in an international world.
Mission: "Visualize clearly and communicate promptly"
<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA 
/ <http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA 
/<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO 
/ <http://www.ou.edu/bcom/>BCom / 
<http://www.comedias.org/>AHCT / 
<http://www.mla.org/>MLA / 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes 
/ 
<http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio 
Teatro de los Siglos de Oro




ATOM RSS1 RSS2