CERVANTES-L Archives

Coloquio Cervantes

CERVANTES-L@LISTS.OU.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"A. Robert Lauer" <[log in to unmask]>
Reply To:
A. Robert Lauer
Date:
Tue, 22 May 2007 18:17:55 -0500
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (27 kB) , text/html (29 kB)

Mil gracias , estimada María.  Cordialmente, ARL

>Date: Tue, 22 May 2007 10:20:41 -0400
>From: "María M. Carrión"
>  <[log in to unmask]>
>Subject: Re: Nota de ARL > Estudios culturales,
>  un comentario > Coloquio Cervantes
>
>
>Querido Robert:
>
>Gracias por publicar tus meditaciones sobre este 
>tema.  Quería responder con unos cuantos puntos 
>que creo pueden ser útiles para pensar un poco 
>más sobre esto y llevar el diálogo a otro nivel.
>
>    * La pregunta sobre una lectura sexuada o 
> gendered reading se centra en algo distinto a 
> la pregunta sobre una escritura sexuada o 
> gendered writing (entre la que se puede contar 
> la écriture femenine sobre la que hablan alguna 
> de las críticas francesas citadas).  Se pueden 
> hacer lecturas sexuadas sobre textos de 
> Cervantes sin abogar por una escritura sexuada 
> por parte del escritor manco.  Lo que sí hay 
> que puntualizar es que colapsar los dos niveles 
> es carecer del rigor y la precisión científicas 
> invocadas por el Prof. Juergen Hahn.  La 
> bibliografía sobre este tema es vasta; para 
> empezar, hay que conocer bien las propuestas de 
> Sandra Gilbert y Susan Gubar, Adrienne Rich, 
> Elaine Showalter, Kate Millet, Anette Kolodny, 
> Nancy Chodorow, Jessica Benjamin, Kaja 
> Silverman, Jacqueline Rose, Barbara Johnson, 
> Shoshana Felman, Nancy Miller, Teresa de 
> Lauretis, Marta Lamas, Judith Butler, Mark 
> Jordan, Diane Fuss, José Quiroga, Licia 
> Fiol-Matta, Judith Halberstam, José Esteban 
> Muñoz, Virginia Woolf y Charlotte Perkins 
> Gilman, entre otros muchos, además de las 
> mentadas Irigaray, Kristeva y Cixous.  Nunca es 
> tarde si la dicha es buena, y entender los 
> géneros sexuales, sus escrituras y lecturas, y 
> sus relaciones, al menos hasta que pasen veinte 
> siglos más y nos aclaremos un poco, sí es cosa buena.
>    * “Lectura sexuada” y “escritura sexuada” 
> suenan raras, claro está (como raro suena que 
> se traduzca queer por raro, pero que no 
> decaiga), porque toda esta nomenclatura se ha 
> filtrado de unos estudios desarrollados sobre 
> todo en inglés y en francés, como muchas otras 
> teorías.  Pero hay mucho de interesante, y hay 
> mucho rigor académico que se está vertidendo 
> sobre lo raro (y con Johnny Depp como el queer, 
> raro y archi-inestable Captain Jack Sparrow en 
> los Pirates of the Caribbean, también sobre lo 
> inestable).  Así que no hay que descartar 
> expresiones porque parezcan raras, o a héroes 
> épicos, líricos, dramáticos o whatever porque 
> sean raros o inestables.  El que uncanny, 
> gestalt, bildungsroman, bricoleur y otros 
> téminos no encuentren una palabra precisa en 
> castellano no significa que los estudios de 
> estética, géneros literarios, antropología, 
> Modernismo y otros no tengan salida o que carezcan de precisión y rigor.
>    * Estas expresiones, cierto, no existían con 
> este nombre y apellido en la época de 
> Cervantes.  Pero leer a Cervantes únicamente 
> con sus mismas palabras es querer ser Cervantes 
> mismo.  Y como bien lo plantó Borges, esto sólo 
> puede convertirnos en el pobre Pierre Menard, 
> perdido en las ruinas circulares de su limitado 
> toolbox de lectura, cuyo destino era agotar al 
> propio Cervantes, no abrirlo a la 
> posteridad.  Si hablar de bildungsroman en 
> Cervantes no es problemático, ¿por qué lo es hablar de gender en sus textos?
>    * En el caso de los Estudios de Género 
> Sexual o Gender Studies o, como se han empezado 
> a llamar, Estudios de la Sexualidad o Sexuality 
> Studies (cuya deuda con la lucha política y 
> cultural de los estudios de la mujer o Women’s 
> Studies es monumental), se puede hablar de un 
> hombre, una mujer, o de hombres solamente o de 
> mujeres solamente.  La Prof. Lisa Vollendorf 
> habló sobre las mujeres en el Quijote más bien 
> desde un ángulo de Women’s Studies, el cual 
> ella conoce muy bien y ha cultivado por muchos 
> años con gran productividad.  Ahora bien, su 
> charla, como las de las Profesoras Sherry 
> Velasco, Mercedes Alcalá Galán y otros que 
> estuvimos en Pomona, tomaban en cuenta las 
> relaciones de estas mujeres con institutciones 
> de poder (la lengua, el derecho, la economía, 
> el matrimonio, etc.) y, como tal, ella sí 
> hablaba de género, no sólo de mujeres.  Creo 
> que con su silencio la Prof. Vollendorf 
> simplemente le expresó de manera elegante y 
> cortés al senado su descrédito ante la pregunta 
> del Prof. Hahn.  Yo yo creo que fuimos muchos 
> los que nos quedamos speechless, porque era 
> como pedirle a alguien que le explicara la 
> diferencia entre metáfora y alegoría para 
> entender el discurso novelístico de 
> Cervantes.  Pero no pongo palabras en boca de 
> nadie, sólo digo que así lo interpreté yo en 
> ese momento.  Tienes razón, Robert, que cuando 
> se habla de mujeres se habla también de 
> hombres, pues somos animales políticos.  Pero a 
> veces, como pasó en Pomona, se menciona en una 
> charla sólo a una mujer, o a las mujeres, para 
> hacer una lectura sexuada o hablar de una 
> escritura sexuada.  Esto, que no es capricho, 
> sino práctica crítica, se hace con el fin 
> político y cultural de recuperar a la mujer de 
> esa patética fábula de que ella es mera 
> costilla, ayudante o sirvienta de Adán, o como 
> la llamara el gran humanista Alberti en su 
> Economicus, un pedazo de roba o cosa que tanto 
> irrita (porque los interpela) a sujetos e 
> instituciones masculinistas cuando sale a pasear en espacios públicos.
>    * El llamar a Dorotea transexual es proponer 
> una lectura sexuada, y si se reclama ésta como 
> la única lectura posible, se la encierra, y con 
> ella, a Cervantes, en un ghetto.  En aras de un 
> debate “científico” sugiero que no se la encaje 
> ni en un cubículo ni en otro; y a propósito del 
> término “científico”, tan vetado en la época 
> cervantina, me sonrío, con Donna Haraway, 
> porque éste puede ser tamaña caja lapidaria, 
> féretro de tantos sujetos como nosotos, 
> cajistas críticos en plena faena 
> interpretativa.  La persona de Dorotea como 
> ella/él se traviste y luego se descubre, tras 
> haberla descubierto su pie como le pasara a 
> Ulises en los textos tanto de Homero como de 
> Auerbach.  En una lectura masculinista Dorotea, 
> mujer de siete pares de suelas a pesar de tener 
> su pie desnudo, es mera estatua nívea que no se 
> mueve, no piensa y no diseña su metaficción, 
> sino que meramente le sirve a aquellos que 
> quieren verla reducida a una esencia mujeril 
> estática e inmóvil.  Ante esta reducción a una 
> sustancia que la enajena a ella, como enajena a 
> otras muchas mujeres y hombres dentro y fuera 
> de los textos de Cervantes, se alza la elástica 
> escena de su pelo liberándose de la prisión 
> sombreril, digna de una Cameron Diaz en 
> Charlie’s Angels; o un pie fermosamente 
> barbado, como el de una hobbit, quién sabe.  Un 
> pie es un pie; pero como dijo Foucault, cuando 
> se finge en el arte, esa pipa de Magrite “c’est 
> ne pas un pipe.”  El gesto de sacudir su melena 
> (bellísimamente autoreferencial, y paródico 
> tanto del masculinismo como del feminismo) la 
> representa como una mujer varonil más allá de 
> las convenciones dramáticas del momento, pero 
> con una bizarría que ha seducido a millones de 
> hombres y mujeres con distintas ideas de lo que 
> constituye un momento erótico, político y 
> cultural.  Esa lectura, que se centra en la 
> mujer, toma en cuenta la bizarría, código de la 
> época para representar una participación de 
> mujeres y hombres en la masculinidad.
>    * Sí hay escritura masculinista, así como 
> hay sujetos e instituciones 
> masculinistas.  Sobre este tema tan urgente se 
> puede empezar por el delicioso ensayo de la 
> Prof. Emilia Navarro sobre “Manual Control” en la revista Cervantes.
>    * Por último, concuerdo con tu punto de que 
> el que una mujer lea no la hace feminista, y el 
> que un hombre lea no lo hace masculinista.  Hay 
> mujeres tremendamente masculinistas y hombres 
> deliciosamente feministas.  Mujer y hombre son 
> categorías consideradas “naturales” desde hace 
> siglos, pero tanto hoy como en la época de 
> Cervantes y en todas las épocas de la historia 
> hay y continúa habiendo excepciones a las 
> taxonomías.  De hecho, cada ser humano es una 
> excepción a las taxonomías, y de ahí la 
> sinfonía de cuerpos, tallas, orientaciones, 
> géneros y demás que tanto irritan a sujetos e 
> instituciones represores y/o 
> reprimidos.  Femenino, masculino, feminidad, 
> femeneidad (sí, hay dos, pues a la mujer no se 
> la podía controlar sólo con el discurso médico 
> o sólo con el discurso legal, así que se 
> parieron dos palabras), y demás constructos 
> sociales, culturales, políticos, litearios, 
> etc. responden al malestar de una cultura 
> binarista donde la gran humanidad no cabe (y 
> aquí sí vienen a cuento el universalismo y el 
> humanismo, pero no tanto con Alberti avant la 
> lettre).  Si no, véase cómo hoy las 
> instituciones taxonómicas (censos, solicitudes 
> de trabajo, admisión escolar, etc.) se las 
> están viendo apretadas, pues las dos cajitas de 
> “hombre” y “mujer” (male/female) que se ponían 
> antaño se están dejando en blanco por muchos, 
> ya que no se identifican con ninguna de ellas, 
> fenómeno que se observa también para con los signos (o cajitas) raciales.
>Espero esto aclare algo sobre el 
>asunto.  Gracias por darme la oportunidad de hablar.
>
>Salve, Marimer.
>
>Prof. María M. Carrión
>Director of Graduate Studies
>Department of Spanish and Portuguese
>515S Callaway Center
>Emory University
>Atlanta, GA 30322
>Phone (404) 727-2297
>Fax (404) 727-4072
>
>
>On 5/21/07 11:50 PM, "A. Robert Lauer" <[log in to unmask]> wrote:
>
>He estado pensando sobre los respectivos 
>comentarios de Jürgen Hahn y Kurt Reichenberger 
>(favor de ver abajo) para el Coloquio Cervantes 
>sobre “gendered readings” y el feminismo cervantino.  He aquí mi contribución.
>
>Primero, el término “gender” es ambiguo en 
>inglés (género literario / género gramatical 
>[masculino, femenino, neutro] / clase o especie 
>/ sexo [masculino, femenino]), razón acaso por 
>qué tú Jürgen escribió la frase en inglés.  La 
>traducción al español de la frase susodicha no 
>podría ser «lecturas [o interpretaciones] 
>genéricas» sino «lecturas [o interpretaciones] 
>sexuales», lo cual me suena raro.  Por lo tanto, 
>la pregunta de Jürgen a la colega Liza 
>Vollendorf (quien no es parte del Coloquio 
>Cervantes, aunque alguien acaso pudiera 
>invitarla a formar parte de él [yo no tengo su 
>dirección]) si una “gendered reading” 
>(«interpretación sexual») tendría que incluir a 
>ambos sexos tendría que ser afirmativa, a pesar 
>de su «silencio hermético», según nos cuenta 
>Jürgen.  De no ser así, sería necesario 
>precisar, acaso proponiendo una «interpretación 
>de mujer [¿femenina? / ¿feminista?]» o una 
>«interpretación de hombre [¿masculina? / 
>‹¿masculinista?›]».  Esta precisión me lleva a 
>otro problema, sugerido en efecto por Kurt, 
>quien nos habla de Cervantes como «un gran 
>feminista».  O sea, cuando Kurt usa la palabra 
>feminista, creo que todos sabemos a lo que se 
>refiere en el contexto literario 
>cervantino.  Cervantes se esmera en la 
>presentación de personajes femeninos 
>excelentemente desarrollados (los citados por 
>él: la Gitanilla, Maritornes, Dorotea, etc.).  A 
>la vez, estoy totalmente de acuerdo que los 
>personajes cervantinos masculinos mencionados 
>por Kurt (el cura, el barbero, acaso también don 
>Fernando) no están tan bien desarrollados como 
>las mujeres.  Por lo tanto, parecería en efecto 
>que Cervantes simpatiza más con, o conoce mejor 
>a, o prefiere desarrollar más detalladamente a 
>las mujeres que a los hombres de sus novelas.
>
>Aunque lo anterior me satisface, me doy cuenta 
>de ciertos problemas.  Primero, a estas alturas, 
>hablar de “gendered readings” o 
>“interpretaciones sexuales” me parece raro.  Si 
>los términos hubieran sido “Protestant 
>[Reformed] readings” o «interpretaciones 
>protestantes [reformadas]», acaso no tendría 
>ningún problema. Podría pensar acaso en el 
>supuesto erasmismo de Cervantes y leer ciertos 
>pasajes literarios en forma, acaso, «luterana» o 
>«calvinista», si fuera posible.  Pero ¿qué es 
>una interpretación sexual?  Lo digo sin 
>ironía.  En este momento histórico (en EEUU), el 
>momento en que ya no usamos ni siquiera términos 
>como «transexual» o «transvestita» sino, en 
>inglés, “trangender” (para incorporar los 
>términos ya nombrados anteriormente [no puedo 
>imaginarme la traducción al español, ya que 
>“gender” en el sentido usado aquí sería «sexo» 
>en español, aunque el término en inglés se usa 
>no en un sentido biológico sino cultural]), la 
>idea de una interpretación sexual (“gendered”) 
>me parece arcaica (y rara).   Obviamente, no 
>deseo aparentar ser ingenuo.  Los términos 
>usados aquí no pueden ser términos 
>biológicos.  Después de Lacan, hablamos de 
>«hablantes», no de sexos.  Aun en Freud (y en el 
>discurso médico vigente de este siglo XXI), 
>hablar de «sexos»  (en el sentido biológico) es 
>algo raro, ya que antes de nacer, los embriones 
>tienen ambas posibilidades sexuales; 
>genéticamente predomina después un sexo.  A la 
>vez, con la edad perdemos los rasgos 
>«masculinos» o «femeninos» (hormónicamente 
>hablando).  Somos en efecto seres biológicos 
>sexualmente algo inconstantes, aunque no tanto 
>como esos peces que por necesidad ambiental 
>cambian de sexo.  Volviendo a Lacan, si somos 
>entes hablantes en una lucha constante en lo 
>real entre lo cognitivamente imaginario y 
>simbólico, hablar de sexo (en el fluctuante 
>sentido biológico) a estas alturas me parece ya una broma pesada.
>
>Pero obviamente no estamos hablando de sexo en 
>un sentido biológico sino cultural (y acaso 
>político).  No obstante, mi problema sigue 
>siendo gramatical.  Vivo consultando 
>diccionarios, buscando las palabras más nimias, 
>que son las que más problemas me causan.  Tanto 
>en español como en inglés podemos usar el 
>término “feminist” («feminista»).   Pensadoras 
>téoricas del Feminismo francés (pensemos en 
>Cixous, Irigaray, Kristeva) aceptan como 
>feministas a hombres (biológicamente hablando) 
>como Jean Genet, por ejemplo, por ser más 
>«vaginales» (término de Irigaray) en su 
>escritura (más fluidos) que escritores 
>«falocéntricos».  Mi problema es que puedo 
>entender de qué están hablando Cixous, Irigaray 
>y Kristeva; puedo también entender por qué Jean 
>Genet (autor que a mí me encanta) formaría parte 
>de su campo.  Lo que no puedo captar es lo que 
>sería lo opuesto a un autor feminista como 
>Genet.  O sea, gramaticalmente hablando, no hay 
>autores «masculinistas» (“masculinist”) ni en 
>español ni en inglés. A la vez, si tratara de 
>imaginarme a un autor o a un personaje literario 
>«masculinista», no creo que pudiera encontrarlo, 
>salvo acaso en algún mito cultural como el del 
>»Ur-Vater« propuesto por Freud en Der Mann Moses 
>und die monoteistische Religion.  A la vez, 
>cualquier individuo o personaje que se acercara 
>al mito del prístino progenitor probablemente 
>sería asesinado para salvaguardarse por un tipo de »Ur-Horde«.
>
>O sea, hay hombres y mujeres (aunque estas 
>categorías son inestables, tanto cultural como 
>biológicamente hablando).  Hay mujeres 
>feministas (aunque no toda mujer es 
>feminista).  Hay también hombres feministas 
>(Jean Genet [a veces se coloca a Nietzsche en 
>este campo <no por ningún aspecto de su vida 
>personal sino por su forma de estilo, tan 
>diferente del estilo filosófico de su 
>época>]).  Pero no hay hombres masculinistas, 
>salvo en mitos (el »Ur-Vater« por excelencia 
>sería Saturno devorando a sus hijos).  Pensemos 
>en personajes literarios (o históricos) que 
>consideramos «masculinos» y encontraremos lo que 
>yo ahora (no Irigaray, aunque el término es de 
>ella) llamaría personajes o individuos 
>«vaginales» o «fluidos» (necesariamente 
>inestables).  Un Rodrigo Díaz de Vivar (en la 
>epopeya) es un hombre fuerte, varonil, 
>legalista, a veces impetuoso y rebelde (en el 
>Romancero).  Pero es también un hombre que llora 
>al salir de Burgos, que llora al abrazar a sus 
>hijas, que ama a sus soldados, que es capaz de 
>caridad en actos de guerra.  Aun los héroes 
>clásicos, tan supuestamente rígidos e 
>inflexibles, tienen sus dudas y son capaces de 
>cambiar de parecer, aunque sin éxito (pensemos 
>en el Creonte de Antígona); pueden ser víctimas 
>de burlas y de grandes sufrimientos (Ajax); 
>pueden ser perseguidos inexorablemente y darse 
>por vencidos ante un dios que tiene que bajar 
>del cielo para salvarlos (Orestes). Nuestros 
>héroes bíblicos pueden ser grandes guerreros y, 
>simultáneamente, cometer fallos tácticos de 
>índole sentimental (mandar a la muerte a Urías, 
>perdonar a Amón, tratar de salvar a Absalón, 
>mandar matar a Joab) que les cuesta el trono y 
>casi la vida (David); aun el Salvador se siente 
>solo y abandonado en sus últimos 
>momentos.  Acabo de ver la película Million 
>Dollar Baby, película con personajes y actores 
>tan varoniles como Clint Eastwood y Morgan 
>Freeman.  Una jovencita (Hilary Swank) los puede 
>enternecer y convertir en llorones dispuestos a 
>hacer lo que sea simplemente por «sentimientos» 
>que ni siquiera ellos logran entender 
>totalmente.  Acabo de ver otra gran película, 
>acaso la mejor película de tema de guerra que 
>haya visto en mi vida, Zwartboek (Holanda, 2006) 
>de Paul Verhoeven: ¡qué personajes más 
>inestables, qué personajes más humanos!  Pero 
>volvamos a lo nuestro, el Barroco.  Siempre he 
>pensado que la crítica se ha equivocado 
>terriblemente en ver a personajes barrocos como 
>Gutierre o Mencía (de El médico de su honra de 
>Calderón) como personajes estables (malo el 
>primero; inocente la segunda).  No lo son.  Son 
>totalmente inestables, fluidos, «vaginales»: 
>Gutierre es tan firme como voluble, hasta el 
>punto de enloquecer.  Mencía nunca logra 
>sobreponerse a sí misma.  Aun el rey, tan 
>«eficaz» en su audiencia real, es incapaz de 
>remediar una situación que lo afecta a él 
>personalmente.  Ni cruel ni justiciero: don 
>Pedro es simplemente humano: a veces haciendo 
>justicia, a veces volviéndose histérico (por así 
>decir) y convirtiéndose en rex inutilis.  En fin.
>
>Volvamos a Cervantes.  Cuando hablamos de 
>personajes como Dorotea o Maritornes, lo que 
>tenemos es un par de personajes bien 
>desarrollados, o para mejor decir, personajes 
>del Barroco: puta y deforme (hasta un punto de 
>caricatura) la primera, pero capaz de caridad 
>cristiana ante el manoteado Sancho (por lo tanto 
>humana, o «humanizada»); mancebo, dama, villana 
>y princesa la segunda, capaz de perderlo todo en 
>cualquier instante, triunfante finalmente en sus 
>logros, aunque casi por accidente.  No podría 
>ser de otra forma.  Cervantes es un gran 
>escritor por su capacidad artística de ver 
>tantas dimensiones humanas y estéticas, hasta el 
>punto de darnos acaso una definitiva lectura 
>transexual (en el caso dorotesco).  Es 
>«feminista» porque es humano (podríamos llamarlo 
>«humanista», pero el término es tan obtuso como 
>el de «feminista»; digámoslo claramente: es buen 
>escritor).  No es «masculinista» porque la 
>categoría no existe ni puede existir, ni en la 
>vida real ni en la ficción estética (aunque se 
>vean atisbos de esto en mitos <cuya función 
>sería religiosa, antropológica o sicológica>; en 
>literatura de tesis o de propaganda política, 
>social, o religiosa <cuya función no es estética 
>sino ideológica>; en pornografía, en caricaturas 
>y en literatura infantil <cuya función es 
>meta-estética: filosófica en la primera, pedagógica en la segunda y tercera>]).
>
>Cordialmente,
>
>ARL
>
>
>
>  Date: Thu, 10 May 2007 16:34:47 +0200
>From: Edition Reichenberger <[log in to unmask]>
>Subject:
>To: [log in to unmask]
>
>Dear Robert,
>
>otra vez, ¡mis felicitaciones! El tema propuesto 
>por Jürgen es óptimo. Y merece gran atención por 
>parte de los y las cervantistas. Por la simple 
>verdad de que, aparentemente, Cervantes, es un gran feminista.
>
>            ¿pruebas? Existen. Por regla 
> general, sus protagonistas femeninas son personas que merecen nuestra simpatía:
>
>La Gitanilla, la Ilustre Fregona y, en el 
>Quijote, las dos mozas en la venta del andaluz. 
>Son fulanitas, pero dan a comer al hambriento 
>caballero como a un nene. Pues Maritornes. Es 
>ligera de cascos y muy alegre en la cama, pero 
>unta al apaleado Sancho y le da que beber al 
>pobre manteado, prueba convincente que es un 
>ánima cándida con el corazón amable y generoso.
>
>             La joven Dorotea, hija de 
> labradores ricos, adora a sus padres y, 
> enérgica e inteligente, es sumamente simpática. 
> ¿Y los hombres? En vivo contraste, Don Quijote, 
> el protagonista, tiene conceptos nobles, pero 
> es inepto para realizarlas. El cura del lugar 
> es un hipócrita. Ha leído todos los libros de 
> caballerías, considerado fatales y execrados 
> por sus superiores. El barbero Maese Nicolás es 
> un estúpido presuntuoso, el noble don Fernando 
> es esposo infiel y bastante brutal. El único 
> hombre completamente simpático es Pedro Alonso, vecino socorrido y gracioso.
>
>Cordiales saludos
>
>Kurt
>
>Edition Reichenberger
>www.siglo-de-oro.eu <http://www.siglo-de-oro.eu>
>www.reichenberger.de
>
>  <http://www.reichenberger.de/>
>
>
>Date: Tue, 08 May 2007 08:53:20 -0700 (PDT)
>From: Juergen Hahn <[log in to unmask]>
>Subject: Pomona 2007: Estudios culturales, un comentario
>
>Querido Roberto, estimados colegas,
>
>Habiendo presenciado, y con gusto, otro simposio
>cervantino, esta vez el de Pomona, California 2007, se
>me ocurrió lo útil y gustoso que sería tener
>observaciones o impresiones de parte de quienes
>asistan a tales convenios, para que todo lo dicho no
>quede
>completamente aislado. La verdad es que no todos
>podemos asistir a todas las conferencias, por
>diferentes razones. Y aunque puedan resultar
>publicaciones, éstas suelen tomar tiempo. Por otro
>lado, el internet nos ofrece la oportunidad de brindar
>algunas opiniones personales, las que no necesitarían
>ser reportajes completos, pero que sí podrían
>comunicar un poco de la tonalidad de lo transcurrido.
>
>En el caso de Pomona el tema general era el de
>Cervantes y los estudios culturales, una temática de
>gran envergadura y de gran promesa. Eso lo afirmo yo a
>pesar de que a veces se me achaque de excesivo
>escepticismo hacia la temática. Es todo lo contrario,
>creo firmemente en su valor, sólo insisto en que sean
>científicos y no ideológicos. Y en Pomona se vieron
>los dos tipos. La presentación más ejemplar me parecía
>ser la de Steven Hutchinson, con su vasto panorama del
>contexto mediterráneo de la "Historia del cautivo".
>Espero ver el texto escrito para poder verificar mi
>impresión. Si es tan exacta como otra de la misma
>temática, la de Montaner Frutos en "Anales
>Cervantinos" 2005, me alegraré. Porque los dos dirigen
>sus observaciones culturales en la dirección en que se
>espera: la de Cervantes mismo.
>
>Sin embargo, éste no era el caso en las ponencias en
>donde la cultura en cuestión no era la Cervantes sino
>la de los ponentes. Y cuando ésta resulta ser impuesta
>sobre Cervantes (y esto con tan poco fundamento
>empírico) el efecto es más que cuestionable.
>
>Por ejemplo, en otra ponencia se insistió mucho en que
>los numerosos disfraces hombre/mujer representan
>afirmaciones de una ideología de travestismo sexual.
>Lo siento, pero a mi modo de ver, ¡sólo el
>freudianismo-lacanianismo moderno con su sexualidad
>histérica, muy descreditado ya por ser
>pseudo-científico, podría llevar a tal conclusión!
>Porque tal interpretación desvalida todo el infinito
>placer estético que sacaban los lectores de entonces
>de este "engaño a los ojos", los disfraces de todo
>tipo, entre los cuales el componente hombre/mujer era
>sólo uno entre otros, cosa que los estudios
>psicologistas recientes generalmente dejan sin
>mencionar. Para recibir una visión equilibrada del
>asunto, habría que remontarse a las interpretaciones
>de Vossler y Spitzer al respecto, quienes mejor que
>nadie apreciaron este juego a la vez poético y
>trascendental.
>
>Lo mismo sucede con el feminismo. Claro que puede
>decirnos cosas válidas, pero ¿a qué precio? Cuando le
>pregunté a una de las presentadoras, Liza Vollendorf,
>si la "gendered reading", piedra de toque de su
>programa de enseñanza, podría o debería incluir a los
>dos "genders", y no sólo el femenino, ella me contestó
>con un silencio hermético.
>
>Este hermetismo, este mutismo guetoizante, a mí como
>humanista, me parece trágico. No sólo porque va en
>contra del lema del "multiculturalismo" tan en voga
>hoy, sino también en contra de lo que representa la
>obra de Cervantes. Cervantes como Shakespeare y como
>pocos otros autores es un genio universal, y tarde o
>temprano cualquier interpretación que no desemboque en
>este mar universalista cervantino pecará de
>falsificación. Porque sin este empuje universalista,
>¿qué nos queda fuera de unos estrechos cultos
>ideológicos, sectarios, aislantes y (repito)
>guetoizantes? Más aún, si no insistimos en una visión
>universal vis-a-vis nuestros estudiantes, no los
>estamos traicionando a ellos tanto como a Cervantes?
>Nadie quiere quitar al individuo el derecho de escoger
>su propia interpretación privada. Tenemos libertad de
>conciencia. Pero cuando es cuestión de transmitir una
>visión integral de Cervantes a los jóvenes, ¿no
>tenemos un deber absoluto de ofrecer la visión
>completa, confirmada ya por cuatro siglos de historia?
>Y no me refiero sólo al feminismo, sino a todos los
>consabidos "-ismos" sectarios que se esconden bajo la
>rúbrica de "estudios culturales".
>
>Ésta, pues, era la impresión más penetrante que se me
>quedó en Pomona. Entiéndase que no me estoy quejando
>del evento mismo. Todo lo contrario: Por este lado
>todo estuvo magnífico: Participantes con buen
>espíritu, un anfitrión amable y generoso. Pero eso no
>quita que algunos problemas críticos se quedaron en la
>mesa, "problemas como puños", para decirlo así,
>inmitigables por una sola conferencia.
>
>Saludos a todos,
>
>Juergen Hahn
>CCSF
>____
>
>Bored stiff? Loosen up...
>Download and play hundreds of games for free on Yahoo! Games.
><http://games.yahoo.com/games/front>http://games.yahoo.com/games/front
>

Prof. A. Robert Lauer
The University of Oklahoma
Dept. of Modern Langs.,  Lits., & Ling.
780 Van Vleet Oval, Kaufman Hall, Room 206
Norman, Oklahoma 73019-2032, USA
Tel.: 405-325-5845 (office); 405/325-6181 (OU 
dept.); Fax: 1-866-602-2679 (private)
Vision: Harmonious collaboration in an international world.
Mission: "Visualize clearly and communicate promptly"
<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/vita.html>VITA 
/ <http://www.peterlang.com/all/>IBÉRICA 
/<http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/AITENSO.html>AITENSO 
/ <http://www.ou.edu/bcom/>BCom / 
<http://www.comedias.org/>AHCT / 
<http://www.mla.org/>MLA / 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Coloquio 
<http://www.ou.edu/cervantes/coloquiocervantes.html>Cervantes 
/ 
<http://www.ou.edu/teatro/coloquioteatro.html>Coloquio 
Teatro de los Siglos de Oro




ATOM RSS1 RSS2